Prekladateľské služby a tlmočnícke služby

Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky

Prekladateľské služby vrátane jazykovej korektúry a tlmočnícke služby.

Termín

Lehota na predkladanie ponúk bola 2016-01-25. Verejné obstarávanie bolo zverejnené na 2015-12-02.

Dodávatelia

V rozhodnutiach o udelení zákazky alebo v iných dokumentoch o verejnom obstarávaní sú uvedení títo dodávatelia:

Kto? Čo? Kde?
História obstarávania
Dátum Dokument
2015-12-02 Oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania
2016-11-08 Oznámenia o zadaní zákazky
Oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania (2015-12-02)
Objekt
Rozsah obstarávania
Názov: Prekladateľské služby
Množstvo alebo rozsah:
Podľa potrieb verejného obstarávateľa, bližšie informácie uvedené v súťažných podkladoch.250 000
Celková hodnota obstarávania: 250 000 💰
Metaúdaje oznámenia
Pôvodný jazyk: slovenčina 🗣️
Typ dokumentu: Oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania
Povaha zákazky: Služby
Predpis: Európska únia s účasťou krajín GPA
Spoločný slovník obstarávania (CPV)
Kód: Prekladateľské služby 📦

Postup
Typ konania: Verejná súťaž
Typ ponuky: Ponuka pre všetky časti
Kritériá udeľovania
Ekonomicky najvýhodnejšia ponuka

Verejný obstarávateľ
Totožnosť
Krajina: Slovensko 🇸🇰
Typ obstarávateľa: Ministerstvo alebo iný štátny alebo federálny orgán
Názov obstarávateľa: Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky
Poštová adresa: Námestie slobody 6
Poštové smerovacie číslo: 810 05
Poštové mesto: Bratislava-mestská časť Staré Mesto
Kontakt
E-mail: viera.holecova@mindop.sk 📧
Telefón: +421 259494429 📞

Odkaz
Dátumy
Dátum odoslania: 2015-12-02 📅
Lehota na predloženie ponúk: 2016-01-25 📅
Dátum zverejnenia: 2015-12-05 📅
Identifikátory
Číslo oznámenia: 2015/S 236-428457
Číslo Ú. v. S: 236
Ďalšie informácie
Prevzatie súťažných podkladov osobne je možné v pracovných dňoch v čase od 8:00 do 11:00 hod. na vyššie uvedenej adrese na 2. poschodí v kancelárií č. 201 p. Viera Holecová. Verejný obstarávateľ vo svojom profile zriadenom Úradom pre verejné obstarávanie zverejní nie len Súťažné podklady,ale aj všetky prípadné otázky a odpovede na žiadosti o vysvetlenia, ktoré budú doručené verejnému obstarávateľovi v súlade s § 38 zákona a do stanoveného termínu. Prípadné odpovede na vysvetlenia verejný obstarávateľ oznámi zverejnením vo svojom profile najneskôr šesť dní pred uplynutím lehoty na predkladanie ponúk/najneskôr do piatich pracovných dní od doručenia žiadosti o vysvetlenie. Verejný obstarávateľ odporúča záujemcom a uchádzačom sledovať profil verejného obstarávateľa: http://www.uvo.gov.sk/profily/-/profil/pdetail/2305 Záujemcovia môžu podať žiadosť o vysvetlenie v súlade s § 38. Verejný obstarávateľ vysvetlenie preukázateľne oznámi všetkým záujemcom, najneskôr 6 pracovných dní pred uplynutím lehoty na predkladanie ponúk, za predpokladu, že o vysvetlenie sa požiada dostatočne vopred. V súlade s § 32 ods. 11 zákona, splnenie podmienky účasti možno preukázať čestným vyhlásením uchádzača, pričom doklady preukazujúce splnenie podmienok účasti bude verejný obstarávateľ vyžadovať podľa § 44 ods. 1 zákona. Verejný obstarávateľ uzná rovnocenné potvrdenie vydané príslušným orgánom iného členského štátu, ktorým uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní. Verejný obstarávateľ musí prijať aj iný rovnocenný doklad predložený uchádzačom alebo záujemcom. Verejný obstarávateľ vyhodnocuje splnenie podmienok účasti podľa § 26 zákona spôsobom podľa § 128 ods. 3 zákona. V prípade prekročenia predpokladanej hodnoty zákazky si verejný obstarávateľ vyhradzuje právo zrušiť predmetné verejné obstarávanie. V súlade s § 45 zákona, verejný obstarávateľ nesmie uzavrieť zmluvu s uchádzačom, alebo uchádzačmi, pokiaľ osoby podľa § 27 ods. 2, ktorých finančné zdroje uchádzač alebo uchádzači využili na preukázanie finančného a ekonomického postavenia, alebo osoby podľa § 28 ods. 2, ktorých technické a odborné kapacity uchádzač alebo uchádzači využili na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti, nemajú v registri konečných užívateľov výhod zapísaných konečných užívateľov výhod. Povinnosť mať zapísaných konečných užívateľov výhod v registri konečných užívateľov výhod sa vzťahuje na subdodávateľa, ktorý sa má podieľať na dodaní plnenia v sume najmenej 30 % z hodnoty plnenia uvedenej v ponuke uchádzača, ak ide o nadlimitnú zákazku, ktorej predpokladaná hodnota je najmenej 10 miliónov eur, alebo v sume najmenej 50 % z hodnoty plnenia uvedenej v ponuke uchádzača, ak ide o inú zákazku. Verejný obstarávateľ v súlade s poslednou vetou § 45 ods. 9 určuje lehotu súčinnosti na 45 dní.
Zobraziť viac

Objekt
Rozsah obstarávania
Krátky popis: Prekladateľské služby vrátane jazykovej korektúry a tlmočnícke služby.
Množstvo alebo rozsah:
Podľa potrieb verejného obstarávateľa, bližšie informácie uvedené v súťažných podkladoch.
Trvanie: 36 mesiacov
Referenčné číslo: 24953/2015/D 150
Názov projektu alebo programu financovaného z prostriedkov EÚ:
Predmet zákazky je financovaný z finančných prostriedkov štátneho rozpočtu a z Kohézneho fondu v rámci Operačného programu Integrovaná infraštruktúra, prioritnej osi Technická pomoc. Z Kohézneho fondu v rámci Operačného programu Integrovaná infraštruktúra budú financované iba tlmočnícke a prekladateľské služby súvisiace s implementáciou Operačného programu Integrovaná infraštruktúra.
Zobraziť viac
Miesto výkonu
Hlavné miesto alebo miesto výkonu:
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, Námestie slobody č. 6, 810 05 Bratislava.

Právne, ekonomické, finančné a technické informácie
Podmienky účasti
Vhodnosť vykonávať profesijnú činnosť:
Uchádzač musí spĺňať podmienky účasti týkajúce sa osobného postavenia uvedené v § 26 ods. 1 zákona. Doklady a dokumenty, prostredníctvom ktorých uchádzač preukazuje splnenie podmienok účasti týkajúce sa osobného postavenia podľa § 26 zákona:
1.1 Uchádzač preukáže splnenie podmienok účasti týkajúce sa osobného postavenia podľa § 26 ods. 1 zákona, spôsobom podľa § 26 ods. 2 zákona alebo podľa § 128 zákona.
1.2 V prípade uchádzača, ktorého tvorí skupina dodávateľov zúčastnená vo verejnom obstarávaní, sa požaduje preukázanie splnenia podmienok účasti týkajúcich sa osobného postavenia za každého člena skupiny osobitne. Splnenie podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 písm. f) zákona preukazuje člen skupiny len vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, ktorú má zabezpečiť.
Zobraziť viac
1.3 Doklady a dokumenty, ktorými uchádzač preukazuje osobné postavenie musia byť v ponuke predložené ako originály alebo ich úradne osvedčené kópie.
1.4 Ak uchádzač alebo záujemca nemá sídlo v Slovenskej republike a krajina jeho sídla nevydáva niektoré z dokladov uvedených v § 26 ods. 2 zákona alebo nevydáva ani rovnocenné doklady, možno ich nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v krajine jeho sídla.
Zobraziť viac
1.5 Ak má uchádzač alebo záujemca sídlo v členskom štáte inom ako Slovenská republika a právo tohto členského štátu neupravuje inštitút čestného vyhlásenia, možno ho nahradiť vyhlásením urobeným pred súdom, správnym orgánom, notárom, inou odbornou inštitúciou alebo obchodnou inštitúciou podľa predpisov platných v krajine pôvodu alebo v krajine sídla uchádzača alebo záujemcu.
Zobraziť viac
Odôvodnenie primeranosti použitia podmienky účasti vo vzťahu k predmetu zákazky a potreba jej zahrnutia medzi podmienky účasti podľa § 32 ods. 6 zákona:
Povinnosť bezvýhradne splniť všetky vyššie uvedené podmienky osobného postavenia vyplýva priamo zo zákona. Uvedená skutočnosť odôvodňuje ich potrebu a primeranosť.
Ekonomická a finančná situácia:
2.1 § 27 ods. 1 písm. a) zákona: uchádzač preukazuje svoje finančné a ekonomické postavenie vyjadrením banky alebo pobočky zahraničnej banky, ktorým môže byť prísľub banky alebo pobočky zahraničnej banky o poskytnutí úveru.
2.1.1 Doklady a dokumenty, ktorými uchádzač preukazuje splnenie podmienok účasti týkajúce sa finančného a ekonomického postavenia podľa § 27 ods. 1 písm. a) zákona:
Verejný obstarávateľ požaduje predloženie vyjadrenia alebo ekvivalentného dokladu od banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo zahraničnej banky, v ktorej má uchádzač vedený účet, o schopnosti uchádzača plniť finančné záväzky, ktoré/é musia/musí obsahovať informáciu o tom, že uchádzač:
Zobraziť viac
— nie je v nepovolenom debete,
— v prípade splácania úveru dodržuje splátkový kalendár,
— bežný účet uchádzača nie je predmetom exekúcie.
Uvedené potvrdenie nesmie byt staršie ako 3 mesiace ku dňu predkladania ponúk.
— K vyjadreniu banky/bánk alebo ekvivalentnému/ým dokladu/om uchádzač zároveň predloží čestné vyhlásenie potvrdené/podpísané oprávnenou osobou, že nemá vedené účty ani záväzky v inej/ých banke/ách ako tej/tých, od ktorej/ých predložil vyššie uvedené potvrdenie/a resp. ekvivalentný/é doklad/y. Uvedené čestné vyhlásenie nesmie byt staršie ako 3 mesiace ku dňu predkladania ponúk.
Zobraziť viac
2.1.2 Doklady a dokumenty, ktorými uchádzač preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 27 ods. 1 písm. a) musia byť v ponuke predložené ako originály alebo ich úradne osvedčené kópie.
Odôvodnenie primeranosti použitia podmienky účasti vo vzťahu k predmetu zákazky a potreba jej zahrnutia medzi podmienky účasti podľa § 32 ods. 6 zákona:
V tejto požiadavke verejného obstarávateľa nie je požadovaný žiaden číselný údaj, a teda požiadavka je primeraná a jej potreba vyplynula z dôvodu overenia a preukázania finančnej spoľahlivosti uchádzača, t. j., že uchádzač je aj po finančnej stránke spoľahlivým partnerom. Verejný obstarávateľ neposkytuje finančné preddavky ani zálohy a do doby splatnosti faktúr musí byť uchádzač schopný finančné záväzky plniť.
Zobraziť viac
2.2 V prípade uchádzača, ktorého tvorí skupina dodávateľov zúčastnená vo verejnom obstarávaní, tento preukazuje splnenie podmienok účasti týkajúcich sa finančného a ekonomického postavenia za všetkých členov skupiny spoločne.
2.3 Uchádzač alebo záujemca môže na preukázanie finančného a ekonomického postavenia využiť finančné zdroje inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah. V takomto prípade musí uchádzač alebo záujemca verejnému obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy bude môcť reálne disponovať so zdrojmi osoby, ktorej postavenie využíva na preukázanie finančného a ekonomického postavenia. Túto skutočnosť preukazuje záujemca alebo uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s touto osobou, obsahujúcou záväzok osoby, ktorej zdrojmi mieni preukázať svoje finančné a ekonomické postavenie, že táto osoba poskytne plnenie počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej zdroje majú byť použité na preukázanie finančného a ekonomického postavenia musí spĺňať podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 zákona vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, na ktorú boli zdroje záujemcovi alebo uchádzačovi poskytnuté. Ak uchádzač alebo záujemca preukázal finančné a ekonomické postavenie zdrojmi inej osoby a počas trvania zmluvy, koncesnej zmluvy alebo rámcovej dohody dôjde k plneniu, ktorého sa toto preukázanie týka, uchádzač alebo záujemca je oprávnený toto plnenie poskytnúť len sám, alebo prostredníctvom tej osoby, písomnou zmluvou s ktorou toto postavenie preukázal; možnosť zmeny subdodávateľa tým nie je dotknutá.
Zobraziť viac
2.4 Ak uchádzač alebo záujemca nedokáže z objektívnych dôvodov preukázať finančné a ekonomické postavenie určeným dokladom, verejný obstarávateľ môže uznať aj iný doklad, ktorým sa preukazuje finančné a ekonomické postavenie.
Technické a odborné schopnosti:
3.1 § 28 ods. 1 písm. a) zákona: uchádzač preukazuje svoju technickú alebo odbornú spôsobilosť zoznamom dodávok tovaru alebo poskytnutých služieb za predchádzajúce 3 roky doplneným potvrdeniami o kvalite dodania tovaru alebo poskytnutia služieb s uvedením cien, lehôt dodania a odberateľov; ak odberateľom
Zobraziť viac
— bol verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ podľa zákona, dokladom je referencia,
— bola iná osoba ako verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ podľa zákona, dôkaz o plnení potvrdí odberateľ; ak také potvrdenie uchádzač alebo záujemca nemá k dispozícii, vyhlásením uchádzača alebo záujemcu o ich dodaní, doplneným dokladom, preukazujúcim ich dodanie alebo zmluvný vzťah, na základe ktorého boli dodané.
Zobraziť viac
3.1.1 Doklady a dokumenty, ktorými uchádzač preukazuje splnenie podmienok účasti podľa § 28 ods. 1 písm. a) zákona:
— Uchádzač predloží zoznam poskytnutých služieb rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky za predchádzajúce 3 roky (2013, 2014, 2015) v celkovej súhrnnej hodnote minimálne 100 000 EUR bez DPH.
Za služby rovnakého alebo podobného predmetu zákazky sa považujú prekladateľské a tlmočnícke služby v oblasti:
— doprava cestná, železničná, letecká, námorná, vnútrozemská vodná, kombinovaná,
— cestovný ruch,
— telekomunikácie,
— bytová politika a mestský rozvoj,
— regionálny rozvoj,
— výstavba,
— poštové služby a elektronické komunikácie,
— energetická efektívnosť budov,
— stavebný poriadok a územné plánovanie,
— európske fondy,
— riadenie sektorových operačných programov,
— informačná spoločnosť a informačné technológie.
Verejný obstarávateľ požaduje minimálne 2 zákazky na prekladateľské služby a korektúry a jednu zákazku na tlmočenie. V prípade, že zákazka uvedená v zozname poskytnutých služieb bude obsahovať prekladateľské služby aj tlmočnícke služby, zákazka sa bude považovať za dve zákazky.
Zobraziť viac
Verejný obstarávateľ odporúča, aby zoznam poskytnutých služieb a prípadný dôkaz o plnení obsahoval:
— názov a sídlo odberateľa,
— kontaktné údaje odberateľa (meno a priezvisko, tel. č., e-mail),
— predmet poskytnutej služby,
— opis predmetu poskytnutej služby,
— doba poskytnutia,
— cena poskytnutej služby bez DPH.
3.1.2 Doklady a dokumenty, ktorými uchádzač preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 28 ods. 1 písm. a) musia byť v ponuke predložené ako originály alebo ich úradne osvedčené kópie.
Odôvodnenie primeranosti použitia podmienky účasti vo vzťahu k predmetu zákazky a potreba jej zahrnutia medzi podmienky účasti podľa § 32 ods. 6 zákona:
Verejný obstarávateľ požaduje predloženie dokladov podľa tohto bodu 3.1 z dôvodu, aby uchádzač preukázal schopnosť a praktické skúsenosti s realizáciou rovnakých alebo podobných služieb ako je predmet zákazky a preukázal spôsobilosť realizácie plnenia v požadovanej kvalite. Cieľom týchto podmienok je to, aby uchádzač dokumentoval projekty obdobného zamerania, rozsahu a dopadu, a tým preukázal svoju schopnosť dodať takto komplexnú službu. Verejný obstarávateľ požaduje tieto referencie ako dôkaz spôsobilosti; ide o rovnaký alebo podobný rozsah činností ako bude poskytovateľ realizovať v rámci projektu, ktorý je predmetom zákazky.
Zobraziť viac
3.2 § 28 ods. 1 písm. g) zákona: uchádzač preukazuje svoju technickú alebo odbornú spôsobilosť údajmi o vzdelaní a odbornej praxi alebo o odbornej kvalifikácii riadiacich zamestnancov, osobitne osôb zodpovedných za riadenie stavebných prác alebo za poskytnutie služby.
Zobraziť viac
3.2.1 Doklady a dokumenty, ktorými uchádzač preukazuje splnenie podmienok účasti podľa § 28 ods. 1 písm. g) zákona:
Verejný obstarávateľ na poskytnutie služby požaduje predloženie zoznamu tlmočníkov a prekladateľov:
— Kľúčový expert č. 1 native speaker osoba, ktorá hovorí na úrovni materinského jazyka – anglický jazyk,
— Kľúčový expert č. 2 prekladanie z /do európskeho jazyka,
— Kľúčový expert č. 3 tlmočenie z /do európskeho jazyka,
— Expert pre preklady z/do neeurópskych jazykov,
— Expert pre tlmočenie z/do neeurópskych jazykov.
Verejný obstarávateľ požaduje splnenie týchto minimálnych požiadaviek na expertov/kľúčových expertov/odborný personál:
Kľúčový expert č. 1 native speaker osoba, ktorá hovorí na úrovni materinského jazyka – anglický jazyk:
— minimálne 5-ročné skúsenosti v oblasti podľa bodu 3.2.1 časti A.2 podmienky účasti uchádzačov súťažných podkladov; túto podmienku záujemca preukáže prostredníctvom profesijného životopisu alebo ekvivalentným dokladom,
— vysokoškolské vzdelanie (štúdium cudzích jazykov/iné ekvivalentné); túto podmienku záujemca preukáže prostredníctvom fotokópie dokladu o najvyššom dosiahnutom vzdelaní,
— profesionálne praktické skúsenosti v oblasti podľa bodu 3.2.1 časti A.2 podmienky účasti uchádzačov súťažných podkladov
v oblasti prekladov; túto podmienku záujemca preukáže prostredníctvom profesijného životopisu alebo ekvivalentným dokladom,
na tlmočenie; túto podmienku záujemca preukáže prostredníctvom profesijného životopisu alebo ekvivalentným dokladom,
— preukaz prekladateľa alebo tlmočníka vydaný Ministerstvom spravodlivosti Slovenskej republiky podľa § 4 zák. č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov alebo iný ekvivalentný doklad.
Kľúčový expert č. 2 prekladanie z /do európskych jazykov uvedených v opise predmetu zákazky:
— minimálne 5-ročné skúsenosti v oblasti prekladania z/do európskych jazykov; túto podmienku záujemca preukáže prostredníctvom profesijného životopisu alebo ekvivalentným dokladom,
— zoznamom minimálne 2 zákaziek, kde preukáže že prekladal z /do európskych jazykov oblasti podľa bodu 3.2.1 časti A.2 podmienky účasti uchádzačov súťažných podkladov,; túto podmienku záujemca preukáže prostredníctvom profesijného životopisu alebo ekvivalentným dokladom.
Zobraziť viac
Kľúčový expert č. 3 tlmočenie z /do európskych jazykov uvedených v opise predmetu zákazky:
— minimálne 5-ročné skúsenosti v oblasti tlmočenia z/do európskych jazykov; túto podmienku záujemca preukáže prostredníctvom profesijného životopisu alebo ekvivalentným dokladom,
— zoznamom minimálne 2 zákaziek, kde preukáže že tlmočil z/do európskych jazykov z oblasti podľa bodu 3.2.1 časti A.2 podmienky účasti uchádzačov súťažných podkladov; túto podmienku záujemca preukáže prostredníctvom profesijného životopisu alebo ekvivalentným dokladom.
Zobraziť viac
Expert č. 4 prekladanie z /do neeurópskych jazykov uvedených v opise predmetu zákazky:
— minimálne 5-ročné skúsenosti v oblasti prekladania z/do neeurópskych jazykov; túto podmienku záujemca preukáže prostredníctvom profesijného životopisu alebo ekvivalentným dokladom,
— zoznamom minimálne 2 zákaziek, kde preukáže že prekladal z /do neeurópskych jazykov z oblasti podľa bodu 3.2.1 časti A.2 podmienky účasti uchádzačov súťažných podkladov; túto podmienku záujemca preukáže prostredníctvom profesijného životopisu alebo ekvivalentným dokladom.
Zobraziť viac
Expert č. 5 tlmočenie z /do neeurópskych jazykov uvedených v opise predmetu zákazky:
— minimálne 5-ročné skúsenosti v oblasti tlmočenia z/do neeurópskych jazykov; túto podmienku záujemca preukáže prostredníctvom profesijného životopisu alebo ekvivalentným dokladom,
— zoznamom minimálne 2 zákaziek, kde preukáže že prekladal z /do neeurópskych jazykov oblasti podľa bodu 3.2.1 časti A.2 podmienky účasti uchádzačov súťažných podkladov; túto podmienku záujemca preukáže prostredníctvom profesijného životopisu alebo ekvivalentným dokladom.
Zobraziť viac
Podmienky účasti uvedené pri danej pozícii musí spĺňať jedna fyzická osoba. Uchádzač môže použiť jednu fyzickú osobu na preukázanie podmienok účasti na max. 2 pozície expertov.
Naplnenie požadovaných minimálnych požiadaviek na prekladateľov a tlmočníkov uchádzač preukáže predložením:
Podpísaných životopisov alebo ekvivalentných dokladov v požadovanom zložení. Každý prekladateľ a tlmočník v životopise uvedie:
— svoje meno a priezvisko,
— najvyššie dosiahnuté vzdelanie, názov a sídlo školy, špecializácia, rok ukončenia štúdia,
— opis odbornej praxe súvisiaci s prekladom alebo tlmočením, ktorý bude obsahovať nasledovné údaje:
— pracovnú pozíciu
— opis pracovnej náplne,
— miesto, mesiac a rok plnenia/zamestnania,
— zamestnávateľ/objednávateľ.
Praktické skúsenosti zoznamom riešených/spracovaných úloh, ktorý bude obsahovať nasledovné údaje:
— názov referencie/projektu,
— odberateľ/zamestnávateľ,
— popis referencie/projektu,
— pozícia na projekte,
— obdobie rok od–do,
— meno a priezvisko aspoň jednej kontaktnej osoby a číslo telefónu a emailový kontakt odberateľa, kde si bude môcť verejný obstarávateľ overiť informácie),
— prípadne ostatné relevantné informácie vo vzťahu k odbornému vzdelaniu, zručnostiam a praxi,
— vlastnoručný podpis osoby,
— fotokópie dokladu preukazujúceho požadované vzdelanie.
Uchádzač predloží čestné vyhlásenie, že každá osoba uvedená v predloženom zozname má znalosti odbornej terminológie v rozsahu používanom v Európskej únii z nasledovných oblastí:
— riadenie sektorových operačných programov
— Informačná spoločnosť a informačné technológie
3.2.2 Doklady a dokumenty, ktorými uchádzač preukazuje splnenie podmienky účasti podľa § 28 ods. 1 písm. g) musia byť v ponuke predložené ako originály alebo ich úradne osvedčené kópie.
Požiadavky na prekladateľov a tlmočníkov sú potrebné a primerané vzhľadom na štruktúru hlavných aktivít v rámci predmetu zákazky. Preukázanie profesionálnych praktických skúseností prekladateľov a tlmočníkov požaduje verejný obstarávateľ pre účely overenia, či daný prekladateľov a tlmočníkov má dostatočné skúsenosti a zručnosti pre zvládnutie plnenia predmetu zákazky a príslušnej časti úloh a kompetencií pripadajúcich na danú pozíciu. Verejný obstarávateľ žiadnym spôsobom nelimituje počet expertov alebo nestanovuje podmienky, koľko osôb by malo dané podmienky splniť. Verejný obstarávateľ pri praktických skúsenostiach požadovaných expertov vychádzal zo svojej praxe a skúseností. Podmienky sú primerané a predstavujú minimálne požiadavky, ktoré sú nevyhnutné pre verejného obstarávateľa, aby si overil či bude úspešný uchádzaš schopný poskytnúť kvalifikované služby.
Zobraziť viac
3.3 § 28 ods. 1 písm. k) zákona v spojení s § 32 ods. 3 písm. b) zákona: verejný obstarávateľ požaduje predložiť uvedenie podielu plnenia zo zmluvy, ktorý má uchádzač poskytujúci službu v úmysle zabezpečiť subdodávateľmi, ktorí sa majú podieľať na dodaní plnenia v sume najmenej 50 % z hodnoty plnenia uvedenej v ponuke uchádzača spolu s uvedením identifikačných údajov subdodávateľa ak je známy, a to v rozsahu meno a priezvisko, obchodné meno alebo názov, adresa pobytu alebo sídlo, identifikačné číslo alebo dátum narodenia, ak nebolo pridelené identifikačné číslo. V prípade, ak súčet podielov všetkých zamýšľaných subdodávateľov bude nižší ako 50 % z hodnoty plnenia, uchádzač predloží čestné vyhlásenie o tom, súčet podielov všetkých zamýšľaných subdodávateľov uchádzača bude nižší ako 50 % z hodnoty plnenia uvedenej v ponuke uchádzača.
Zobraziť viac
Predmetná podmienka účasti je obligatórnou podmienkou účasti podľa § 28 ods. 1 písm. k) zákona v spojení s § 32 ods. 3 písm. b) zákona vzhľadom na skutočnosť, že ide o nadlimitnú zákazku na poskytnutie služieb s predpokladanou hodnotou zákazky nižšou ako 10 000 000 EUR bez DPH.
Zobraziť viac
3.4 V prípade uchádzača, ktorého tvorí skupina dodávateľov zúčastnená vo verejnom obstarávaní, tento preukazuje splnenie podmienok účasti týkajúcich sa technickej alebo odbornej spôsobilosti za všetkých členov skupiny spoločne.
3.5 Uchádzač alebo záujemca môže na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti využiť technické a odborné kapacity inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah. V takomto prípade musí uchádzač alebo záujemca verejnému obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy bude môcť reálne disponovať s kapacitami osoby, ktorej spôsobilosť využíva na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti. Túto skutočnosť preukazuje záujemca alebo uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s touto osobou, obsahujúcou záväzok osoby, ktorej technickými a odbornými kapacitami mieni preukázať svoju technickú spôsobilosť alebo odbornú spôsobilosť, že táto osoba poskytne svoje kapacity počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej kapacity majú byť použité na preukázanie technickej alebo odbornej spôsobilosti, musí spĺňať podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 zákona vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, na ktorú boli kapacity záujemcovi alebo uchádzačovi poskytnuté. Ak uchádzač alebo záujemca preukázal technickú spôsobilosť alebo odbornú spôsobilosť technickými a odbornými kapacitami inej osoby a počas trvania zmluvy, koncesnej zmluvy alebo rámcovej dohody dôjde k plneniu, ktorého sa toto preukázanie týka, uchádzač alebo záujemca je oprávnený toto plnenie poskytnúť len sám, alebo prostredníctvom tej osoby, písomnou zmluvou s ktorou toto postavenie preukázal; možnosť zmeny subdodávateľa tým nie je dotknutá.
Zobraziť viac
4. Podmienky týkajúce sa čestných vyhlásení
4.1 V súlade s § 32 ods. 11 zákona, splnenie podmienky účasti možno preukázať čestným vyhlásením uchádzača, pričom doklady preukazujúce splnenie podmienok účasti bude verejný obstarávateľ vyžadovať podľa § 44 ods. 1 zákona. Vzor čestného vyhlásenia sa nachádza v prílohe č. 3 týchto súťažných podkladov.
Zobraziť viac
5. Uznanie rovnocenných dokladov
5.1 Verejný obstarávateľ uzná rovnocenné potvrdenie vydané príslušným orgánom iného členského štátu, ktorým uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní. Verejný obstarávateľ musí prijať aj iný rovnocenný doklad predložený uchádzačom alebo záujemcom. Verejný obstarávateľ vyhodnocuje splnenie podmienok účasti podľa § 26 zákona spôsobom podľa § 128 ods. 3 zákona.
Zobraziť viac
Plnenie zákazky
Požadované zálohy a záruky: Áno vo výške 5 000 EUR.
Hlavné podmienky financovania a platobné dojednania a/alebo odkaz na príslušné ustanovenia, ktoré ich upravujú:
Verejný obstarávateľ vyžaduje zloženie zábezpeky v zmysle ustanovení zákona o verejnom obstarávaní č. 25/2006 Z. z.. Podrobnosti o zložení zábezpeky budú uvedené v súťažných podkladoch.
Právna forma, ktorú má mať skupina hospodárskych subjektov, ktorej sa má zákazka zadať:
Verejný obstarávateľ nevyžaduje od skupiny poskytovateľov, aby vytvorila určitú právnu formu do predloženia ponuky. Verejný obstarávateľ bude vyžadovať vytvorenie určitej právnej formy, ak ponuka skupiny poskytovateľov bola prijatá, a vytvorenie právnej formy je potrebné z dôvodu riadneho plnenia zmluvy.
Zobraziť viac
Iné osobitné podmienky:
Opis osobitných podmienok: Zhotoviteľ predmetu zákazky sa zaviaže:
— strpieť výkon kontroly/auditu/overovania súvisiaceho s poskytovanými službami,
— sprístupniť všetky dokumenty, ktoré sú relevantné pre špecifické vzniknuté výdavky a platby na účel vykonania kontroly osobám a orgánom, ktoré majú právo tieto dokumenty kontrolovať,
— poskytnúť oprávneným osobám všetku potrebnú súčinnosť.

Postup
Trvanie rámcovej dohody v mesiacoch: 36
Lehota viazanosti ponuky: 2016-07-30 📅
Dátum otvárania ponúk: 2016-01-25 📅
Kritériá udeľovania
Kritérium: 1. Cena za 1 normovanú stranu prekladu zo slovenského jazyka do anglického jazyka a naopak v EUR vrátane DPH (40)
2. Cena za 1 normovanú stranu prekladu z ostatných požadovaných európskych jazykov okrem anglického jazyka do slovenského jazyka a naopak zo slovenského jazyka do ostatných požadovaných európskych jazykov okrem anglického jazyka v EUR vrátane DPH (15)
3. Ceny za 1 hodinu (60 minút)za 1 osobu simultánneho tlmočenia zo slovenského jazyka do anglického jazyka a naopak v EUR vrátane DPH (30)
4. Ceny za 1 hodinu (60 minút) za 1 osobu simultánneho tlmočenia zo slovenského jazyka do iného európskeho jazyka a naopak v EUR vrátane DPH (15)
Jazyky
Ďalšie jazyky: Slovenský jazyk.

Verejný obstarávateľ
Totožnosť
Národné registračné číslo: 30416094
31797903
Kontakt
Kontaktné miesto: Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, Námestie slobody č. 6, 810 05 Bratislava
Viera Holecová

Odkaz
Identifikátory
Referenčné číslo, ktoré pridelil verejný obstarávateľ: 24953/2015/D 150
Ďalšie informácie
Prevzatie súťažných podkladov osobne je možné v pracovných dňoch v čase od 8:00 do 11:00 hod. na vyššie uvedenej adrese na 2. poschodí v kancelárií č. 201 p. Viera Holecová.
Verejný obstarávateľ vo svojom profile zriadenom Úradom pre verejné obstarávanie zverejní nie len Súťažné podklady,ale aj všetky prípadné otázky a odpovede na žiadosti o vysvetlenia, ktoré budú doručené verejnému obstarávateľovi v súlade s § 38 zákona a do stanoveného termínu. Prípadné odpovede na vysvetlenia verejný obstarávateľ oznámi zverejnením vo svojom profile najneskôr šesť dní pred uplynutím lehoty na predkladanie ponúk/najneskôr do piatich pracovných dní od doručenia žiadosti o vysvetlenie.
Zobraziť viac
Verejný obstarávateľ odporúča záujemcom a uchádzačom sledovať profil verejného obstarávateľa: http://www.uvo.gov.sk/profily/-/profil/pdetail/2305
Záujemcovia môžu podať žiadosť o vysvetlenie v súlade s § 38. Verejný obstarávateľ vysvetlenie preukázateľne oznámi všetkým záujemcom, najneskôr 6 pracovných dní pred uplynutím lehoty na predkladanie ponúk, za predpokladu, že o vysvetlenie sa požiada dostatočne vopred.
Zobraziť viac
V súlade s § 32 ods. 11 zákona, splnenie podmienky účasti možno preukázať čestným vyhlásením uchádzača, pričom doklady preukazujúce splnenie podmienok účasti bude verejný obstarávateľ vyžadovať podľa § 44 ods. 1 zákona.
Verejný obstarávateľ uzná rovnocenné potvrdenie vydané príslušným orgánom iného členského štátu, ktorým uchádzač alebo záujemca preukazuje splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní. Verejný obstarávateľ musí prijať aj iný rovnocenný doklad predložený uchádzačom alebo záujemcom. Verejný obstarávateľ vyhodnocuje splnenie podmienok účasti podľa § 26 zákona spôsobom podľa § 128 ods. 3 zákona.
Zobraziť viac
V prípade prekročenia predpokladanej hodnoty zákazky si verejný obstarávateľ vyhradzuje právo zrušiť predmetné verejné obstarávanie.
V súlade s § 45 zákona, verejný obstarávateľ nesmie uzavrieť zmluvu s uchádzačom, alebo uchádzačmi, pokiaľ osoby podľa § 27 ods. 2, ktorých finančné zdroje uchádzač alebo uchádzači využili na preukázanie finančného a ekonomického postavenia, alebo osoby podľa § 28 ods. 2, ktorých technické a odborné kapacity uchádzač alebo uchádzači využili na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti, nemajú v registri konečných užívateľov výhod zapísaných konečných užívateľov výhod. Povinnosť mať zapísaných konečných užívateľov výhod v registri konečných užívateľov výhod sa vzťahuje na subdodávateľa, ktorý sa má podieľať na dodaní plnenia v sume najmenej 30 % z hodnoty plnenia uvedenej v ponuke uchádzača, ak ide o nadlimitnú zákazku, ktorej predpokladaná hodnota je najmenej 10 miliónov eur, alebo v sume najmenej 50 % z hodnoty plnenia uvedenej v ponuke uchádzača, ak ide o inú zákazku. Verejný obstarávateľ v súlade s poslednou vetou § 45 ods. 9 určuje lehotu súčinnosti na 45 dní.
Zobraziť viac

Doplňujúce informácie
Recenzia tela
Názov: Úrad pre verejné obstarávanie
Poštová adresa: Dunajská 68, P.O.Box 58
Poštové mesto: Bratislava 24
Poštové smerovacie číslo: 820 04
Krajina: Slovensko 🇸🇰
Telefón: +421 250264176 📞
Internetová adresa: http://www.uvo.gov.sk 🌏
Fax: +421 250264219 📠
Orgán zodpovedný za postupy sprostredkovania
Názov: Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR
Poštová adresa: Námestie slobody č. 6
Poštové mesto: Bratislava
Poštové smerovacie číslo: 810 05
Telefón: +421 259494429 📞
Zdroj: OJS 2015/S 236-428457 (2015-12-02)
Oznámenia o zadaní zákazky (2016-11-08)
Objekt
Rozsah obstarávania
Referenčné číslo: 19663/2015/D 150 - OVO
Celková hodnota obstarávania: 250 000 EUR 💰
Metaúdaje oznámenia
Typ dokumentu: Oznámenia o zadaní zákazky
Spoločný slovník obstarávania (CPV)
Doplnkový kód CPV: Korektorské služby 📦
Miesto výkonu
Región NUTS: Bratislavský kraj 🏙️

Postup
Typ ponuky: Neuplatniteľné

Verejný obstarávateľ
Kontakt
Internetová adresa: http://www.mindop.sk 🌏

Odkaz
Dátumy
Dátum odoslania: 2016-11-08 📅
Dátum zverejnenia: 2016-11-10 📅
Identifikátory
Číslo oznámenia: 2016/S 217-395212
Odkazuje na oznámenie: 2015/S 236-428457
Číslo Ú. v. S: 217
Ďalšie informácie
Predmet zákazky je financovaný z finančných prostriedkov štátneho rozpočtu a z Kohézneho fondu v rámci Operačného programu Integrovaná infraštruktúra, prioritnej osi Technická pomoc. Z Kohézneho fondu v rámci Operačného programu Integrovaná infraštruktúra budú financované iba tlmočnícke a prekladateľské služby súvisiace s implementáciou Operačného programu Integrovaná infraštruktúra.
Zobraziť viac

Objekt
Rozsah obstarávania
Krátky popis:
Prekladateľské služby vrátane jazykovej korektúry a tlmočnícke služby podľa potrieb MDVRR SR.
Názov projektu alebo programu financovaného z prostriedkov EÚ: 19663/2015/D 150 – OVO.
Ďalšie informácie:
Predmet zákazky je financovaný z finančných prostriedkov štátneho rozpočtu a z Kohézneho fondu v rámci Operačného programu Integrovaná infraštruktúra, prioritnej osi Technická pomoc. Z Kohézneho fondu v rámci Operačného programu Integrovaná infraštruktúra budú financované iba tlmočnícke a prekladateľské služby súvisiace s implementáciou Operačného programu Integrovaná infraštruktúra.
Zobraziť viac

Postup
Kritériá udeľovania
Kritérium kvality (názov): Cena za 1 normovanú stranu prekladu zo slovenského jazyka do anglického jazyka a naopak v EUR vrátane
Kritérium kvality (váha): 40
Kritérium kvality (názov): Cena za 1 normovanú stranu prekladu z ostatných požadovaných európskych jazykov okrem anglického jazyka
Kritérium kvality (váha): 15
Kritérium kvality (názov): Ceny za 1 hodinu simultánneho tlmočenia zo slovenského jazyka do anglického jazyka a naopak v EUR vrátane
Kritérium kvality (váha): 30
Kritérium kvality (názov): Ceny za 1 hodinu simultánneho tlmočenia zo slovenského jazyka do iného európskeho jazyka a naopak v EUR
Váha ceny: 100

Zadanie zákazky
Dátum uzavretia zmluvy: 2016-11-04 📅

Odkaz
Ďalšie informácie
Členovia komisie: Ing. Ľudmila Vodzinská, PhD., Ing. Nina Kurtulíková, Mgr. Róbert Mojsej, JUDr. Radoslav Demeter, Alžbeta Kučmášová, Viera Holecová.

Doplňujúce informácie
Služba, od ktorej možno získať informácie o postupe preskúmania
Názov: Úrad pre verejné obstarávanie
Krajina: Slovensko 🇸🇰
Zdroj: OJS 2016/S 217-395212 (2016-11-08)