Predmetom zákazky je zabezpečovanie prekladateľských služieb zo slovenského jazyka a do slovenského jazyka, najmä z nasledovných jazykov a do nasledovných jazykov: Anglický, nemecký, španielsky, francúzsky, taliansky, maďarský, poľský, ruský, český, rumunský, bulharský, ukrajinský, portugalský, slovinský, chorvátsky, dánsky, estónsky, fínsky, grécky, holandský, írsky, litovský, lotyšský, maltský, švédsky prípadne iné jazyky podľa požiadaviek verejného obstarávateľa. Predmetom zákazky je zabezpečenie tlmočníckych služieb z a do nasledovných jazykov: Anglický, nemecký, španielsky, francúzsky, taliansky, maďarský, poľský, ruský, český, rumunský, bulharský, ukrajinský, portugalský, slovinský, chorvátsky, dánsky, estónsky, fínsky, grécky, holandský, írsky, litovský, lotyšský, maltský, švédsky prípadne iné jazyky podľa požiadaviek verejného obstarávateľa. Podrobné vymedzenie predmetu zákazky tvorí časť súťažných podkladov B.1 – Opis predmetu zákazky.
Termín
Lehota na predkladanie ponúk bola 2013-08-13.
Verejné obstarávanie bolo zverejnené na 2013-06-29.
Oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania (2013-06-29) Objekt Rozsah obstarávania
Názov: Tlmočnícke služby
Množstvo alebo rozsah: Bude uvedené v súťažných podkladoch.1 000 0002 000 000
Metaúdaje oznámenia
Pôvodný jazyk: slovenčina 🗣️
Typ dokumentu: Oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania
Povaha zákazky: Služby
Predpis: Európska únia s účasťou krajín GPA
Spoločný slovník obstarávania (CPV)
Kód: Tlmočnícke služby📦
Postup
Typ konania: Verejná súťaž
Typ ponuky: Ponuka pre všetky časti
Kritériá udeľovania
Ekonomicky najvýhodnejšia ponuka
Verejný obstarávateľ Totožnosť
Krajina: Slovensko 🇸🇰
Typ obstarávateľa: Ministerstvo alebo iný štátny alebo federálny orgán
Názov obstarávateľa: Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky
Poštová adresa: Stromová 1
Poštové smerovacie číslo: 813 30
Poštové mesto: Bratislava-mestská časť Staré mesto
Kontakt
E-mail: richard.urbanovic@minedu.sk📧
Telefón: +421 259374111📞
Fax: +421 254772149 📠
Odkaz Dátumy
Dátum odoslania: 2013-06-29 📅
Lehota na predloženie ponúk: 2013-08-13 📅
Dátum zverejnenia: 2013-07-04 📅
Identifikátory
Číslo oznámenia: 2013/S 128-220397
Odkazuje na oznámenie: 2013/S 121-207472
Číslo Ú. v. S: 128
Ďalšie informácie
Podľa § 32 ods. 8 zákona o verejnom obstarávaní splnenie podmienok účasti možno preukázať čestným vyhlásením uchádzača, pričom doklady, preukazujúce splnenie podmienok účasti predkladá verejnému obstarávateľovi úspešný uchádzač podľa § 44 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní v čase piatich pracovných dní od obdržania oznámenia o stanovení poradia. Skupina dodávateľov preukazuje splnenie podmienok účasti týkajúcich sa osobného postavenia, každý člen skupiny samostatne, a finančné a ekonomické postavenie a technickej alebo odbornej spôsobilosti spoločne všetci členovia skupiny. Uchádzač alebo záujemca môže na preukázanie finančného a ekonomického postavenia a technickej alebo odbornej spôsobilosti využiť kapacity inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah. V takomto prípade musí uchádzač alebo záujemca verejnému obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy bude môcť reálne disponovať s kapacitami osoby, ktorej spôsobilosť využíva na preukázanie finančného a ekonomického postavenia a technickej alebo odbornej spôsobilosti. Túto skutočnosť preukazuje záujemca alebo uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s touto osobou, obsahujúcou záväzok osoby, ktorej finančnými a ekonomickými alebo technickými a odbornými kapacitami mieni preukázať svoju spôsobilosť, že táto osoba poskytne svoje kapacity počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej kapacity majú byť použité na preukázanie finančnej a ekonomickej alebo technickej alebo odbornej spôsobilosti, musí spĺňať podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 písm. f) vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, na ktorú boli kapacity uchádzačovi poskytnuté. Doklady, ktorými uchádzač preukazuje splnenie podmienok účasti, ktoré sú vyjadrené sumou, záujemca predloží v mene euro. Ak sú tieto doklady v cudzej mene (inej ako euro), uchádzač ich predloží v pôvodnej mene a v mene euro . Prepočet inej meny na euro uchádzač prepočíta priemerným ročným kurzom ECB (Európskej centrálnej banky) za príslušný rok.
Podľa § 32 ods. 8 zákona o verejnom obstarávaní splnenie podmienok účasti možno preukázať čestným vyhlásením uchádzača, pričom doklady, preukazujúce splnenie podmienok účasti predkladá verejnému obstarávateľovi úspešný uchádzač podľa § 44 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní v čase piatich pracovných dní od obdržania oznámenia o stanovení poradia. Skupina dodávateľov preukazuje splnenie podmienok účasti týkajúcich sa osobného postavenia, každý člen skupiny samostatne, a finančné a ekonomické postavenie a technickej alebo odbornej spôsobilosti spoločne všetci členovia skupiny. Uchádzač alebo záujemca môže na preukázanie finančného a ekonomického postavenia a technickej alebo odbornej spôsobilosti využiť kapacity inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah. V takomto prípade musí uchádzač alebo záujemca verejnému obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy bude môcť reálne disponovať s kapacitami osoby, ktorej spôsobilosť využíva na preukázanie finančného a ekonomického postavenia a technickej alebo odbornej spôsobilosti. Túto skutočnosť preukazuje záujemca alebo uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s touto osobou, obsahujúcou záväzok osoby, ktorej finančnými a ekonomickými alebo technickými a odbornými kapacitami mieni preukázať svoju spôsobilosť, že táto osoba poskytne svoje kapacity počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej kapacity majú byť použité na preukázanie finančnej a ekonomickej alebo technickej alebo odbornej spôsobilosti, musí spĺňať podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 písm. f) vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, na ktorú boli kapacity uchádzačovi poskytnuté. Doklady, ktorými uchádzač preukazuje splnenie podmienok účasti, ktoré sú vyjadrené sumou, záujemca predloží v mene euro. Ak sú tieto doklady v cudzej mene (inej ako euro), uchádzač ich predloží v pôvodnej mene a v mene euro . Prepočet inej meny na euro uchádzač prepočíta priemerným ročným kurzom ECB (Európskej centrálnej banky) za príslušný rok.
Objekt Rozsah obstarávania
Krátky popis:
Predmetom zákazky je zabezpečovanie prekladateľských služieb zo slovenského jazyka a do slovenského jazyka, najmä z nasledovných jazykov a do nasledovných jazykov: Anglický, nemecký, španielsky, francúzsky, taliansky, maďarský,
poľský, ruský, český, rumunský, bulharský, ukrajinský, portugalský, slovinský, chorvátsky, dánsky, estónsky, fínsky, grécky, holandský, írsky, litovský, lotyšský, maltský, švédsky prípadne iné jazyky podľa požiadaviek verejného
obstarávateľa.
Predmetom zákazky je zabezpečenie tlmočníckych služieb z a do nasledovných jazykov: Anglický, nemecký, španielsky, francúzsky, taliansky, maďarský, poľský, ruský, český, rumunský, bulharský, ukrajinský, portugalský, slovinský,
chorvátsky, dánsky, estónsky, fínsky, grécky, holandský, írsky, litovský, lotyšský, maltský, švédsky prípadne iné jazyky podľa požiadaviek verejného obstarávateľa.
Podrobné vymedzenie predmetu zákazky tvorí časť súťažných podkladov B.1 – Opis predmetu zákazky.
Množstvo alebo rozsah: Bude uvedené v súťažných podkladoch.
Odhadovaná hodnota bez DPH: 1 000 000 💰
2 000 000 💰
Trvanie: 48 mesiacov
Referenčné číslo: 2013
Názov projektu alebo programu financovaného z prostriedkov EÚ:
Predmet zákazky bude financovaný z finančných prostriedkov EU; operačný program Výskum a vývoj; operačný program Vzdelávanie, ako aj zo štátneho rozpočtu.
Miesto výkonu
Hlavné miesto alebo miesto výkonu: Celé územie SR, sídla verejných obstarávateľov.
Právne, ekonomické, finančné a technické informácie Podmienky účasti
Vhodnosť vykonávať profesijnú činnosť:
Uchádzač musí spĺňať podmienky účasti uvedené v § 26 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní. Ich splnenie preukáže podľa § 26 ods. 2, resp. ods. 4, resp. ods. 5 zákona o verejnom obstarávaní predložením originálnych dokladov alebo ich úradne overených kópií, nie starších ako tri mesiace ku dňu predkladania ponúk. Uchádzač zapísaný v Zozname podnikateľov vedeným Úradom pre verejné obstarávanie môže doklady podľa § 26 ods. 2 zákona o verejnom obstarávaní nahradiť predložením overenej kópie platného potvrdenia o zapísaní do zoznamu podnikateľov. Uchádzač zapísaný v zozname podnikateľov predloží na preukázanie splnenia podmienok účasti týkajúcich sa osobného postavenia potvrdenie o zapísaní do zoznamu podnikateľov vydané Úradom pre verejné obstarávanie. V prípade, ak toto potvrdenie bolo vydané pred 18.2.2013, požaduje verejný obstarávateľ predložiť aj čestné vyhlásenie uchádzača v zmysle §26 ods.1 písm. h) zákona o verejnom obstarávaní. Ak ponuku predkladá skupina dodávateľov, doklady preukazujúce splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní, týkajúce sa osobného postavenia, predloží každý člen skupiny. Uchádzač so sídlom mimo územia Slovenskej republiky môže postupovať aj v súlade s § 26 ods. 4 alebo ods. 5 zákona o verejnom obstarávaní. Odôvodnenie primeranosti podmienky účasti v zmysle § 32 ods. 6 zákona o verejnom obstarávaní: V súlade s § 32 ods. 1 a 4 zákona o verejnom obstarávaní preukazuje uchádzač podmienky účasti týkajúce sa osobného postavenia, stanovené v § 26 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní dokladmi podľa § 26 ods. 2, zákona o verejnom obstarávaní.
Uchádzač musí spĺňať podmienky účasti uvedené v § 26 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní. Ich splnenie preukáže podľa § 26 ods. 2, resp. ods. 4, resp. ods. 5 zákona o verejnom obstarávaní predložením originálnych dokladov alebo ich úradne overených kópií, nie starších ako tri mesiace ku dňu predkladania ponúk. Uchádzač zapísaný v Zozname podnikateľov vedeným Úradom pre verejné obstarávanie môže doklady podľa § 26 ods. 2 zákona o verejnom obstarávaní nahradiť predložením overenej kópie platného potvrdenia o zapísaní do zoznamu podnikateľov. Uchádzač zapísaný v zozname podnikateľov predloží na preukázanie splnenia podmienok účasti týkajúcich sa osobného postavenia potvrdenie o zapísaní do zoznamu podnikateľov vydané Úradom pre verejné obstarávanie. V prípade, ak toto potvrdenie bolo vydané pred 18.2.2013, požaduje verejný obstarávateľ predložiť aj čestné vyhlásenie uchádzača v zmysle §26 ods.1 písm. h) zákona o verejnom obstarávaní. Ak ponuku predkladá skupina dodávateľov, doklady preukazujúce splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní, týkajúce sa osobného postavenia, predloží každý člen skupiny. Uchádzač so sídlom mimo územia Slovenskej republiky môže postupovať aj v súlade s § 26 ods. 4 alebo ods. 5 zákona o verejnom obstarávaní. Odôvodnenie primeranosti podmienky účasti v zmysle § 32 ods. 6 zákona o verejnom obstarávaní: V súlade s § 32 ods. 1 a 4 zákona o verejnom obstarávaní preukazuje uchádzač podmienky účasti týkajúce sa osobného postavenia, stanovené v § 26 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní dokladmi podľa § 26 ods. 2, zákona o verejnom obstarávaní.
Ekonomická a finančná situácia:
§ 27 ods. 1 písm. a) - vyjadrením banky alebo pobočky zahraničnej banky, ktorým môže byť prísľub banky alebo pobočky zahraničnej banky o poskytnutí úveru.
Uchádzač predloží vyjadrenie banky alebo pobočky zahraničnej banky / bánk, ktorým uchádzač preukáže, že:
— nie je v nepovolenom debete,
— jeho bežný účet nebol a ani nie je predmetom exekúcie,
— plní si voči banke/bankám všetky záväzky, ktoré vyplývajú zo zriadenia účtu, prípadne z plnenia si záväzkov vyplývajúcich z úverových vzťahov za obdobie posledných troch kalendárnych rokov (2010, 2011 a 2012).
Výpis z účtu verejný obstarávateľ neuzná. Predložené vyjadrenie nesmie byť staršie ako tri mesiace ku dňu predloženia ponuky. Verejný obstarávateľ zároveň požaduje k vyjadreniu banky/bánk predložiť aj čestné vyhlásenie uchádzača, že má otvorené účty len v bankách, od ktorých predložil vyjadrenie.
Výpis z účtu verejný obstarávateľ neuzná. Predložené vyjadrenie nesmie byť staršie ako tri mesiace ku dňu predloženia ponuky. Verejný obstarávateľ zároveň požaduje k vyjadreniu banky/bánk predložiť aj čestné vyhlásenie uchádzača, že má otvorené účty len v bankách, od ktorých predložil vyjadrenie.
§ 27 ods. 1 písm. d) prehľad o celkovom obrate za posledné tri hospodárske roky, za ktoré sú dostupné v závislosti od vzniku alebo začatia prevádzkovania činnosti.
V prípade, ak uchádzač je osoba, ktorá vedie podvojné účtovníctvo, predloží z účtovnej závierky výkaz ziskov a strát a ak záujemca je osoba, ktorá vedie jednoduché účtovníctvo, predloží z účtovnej závierky výkaz príjmov a výdavkov, za posledné tri hospodárske roky (2010, 2011, 2012), za ktoré sú dostupné v závislosti od vzniku alebo začiatku prevádzkovania činnosti.
V prípade, ak uchádzač je osoba, ktorá vedie podvojné účtovníctvo, predloží z účtovnej závierky výkaz ziskov a strát a ak záujemca je osoba, ktorá vedie jednoduché účtovníctvo, predloží z účtovnej závierky výkaz príjmov a výdavkov, za posledné tri hospodárske roky (2010, 2011, 2012), za ktoré sú dostupné v závislosti od vzniku alebo začiatku prevádzkovania činnosti.
Verejný obstarávateľ požaduje zdokladovať minimálny celkový obrat za posledné tri hospodárske roky, za ktoré sú dostupné v závislosti od vzniku alebo začiatku prevádzkovania činnosti (kumulatívne) vo výške 200.000,- EUR. Súčasťou predložených výkazov musí byť overenie príslušného daňového úradu podľa zákona č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, resp. podľa právnych predpisov platných v krajine jeho sídla.
Verejný obstarávateľ požaduje zdokladovať minimálny celkový obrat za posledné tri hospodárske roky, za ktoré sú dostupné v závislosti od vzniku alebo začiatku prevádzkovania činnosti (kumulatívne) vo výške 200.000,- EUR. Súčasťou predložených výkazov musí byť overenie príslušného daňového úradu podľa zákona č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, resp. podľa právnych predpisov platných v krajine jeho sídla.
Odôvodnenie primeranosti: Vzhľadom na predpokladanú hodnotu zákazky, spôsob úhrad faktúr a stanovenú lehotu splatnosti faktúry je potrebné, aby uchádzač preukázal svoju schopnosť bezproblémovo plniť predmet zákazky.
Minimálna úroveň (úrovne) štandardov: Viď text vyššie.
Technické a odborné schopnosti:
Uchádzač v ponuke predloží nasledovné doklady, ktorými preukazuje svoju technickú alebo odbornú spôsobilosť vo verejnom obstarávaní:
3.1 § 28 ods. 1 písm. a) – zoznamom poskytnutých služieb uskutočnených za predchádzajúce tri roky, s uvedením cien, lehôt dodania a odberateľov; ak bol/a odberateľom:
— verejný obstarávateľ podľa tohto zákona, dôkaz o plnení potvrdí tento verejný obstarávateľ,
— iná osoba ako verejný obstarávateľ, dôkaz o plnení potvrdí odberateľ; ak to nie je možné, dôkaz o plnení potvrdí uchádzač vyhlásením o ich dodaní.
Minimálna požadovaná úroveň:
Uchádzač musí preukázať, že v období za predchádzajúce tri roky (2010, 2011, 2012) poskytoval služby prekladateľských a tlmočníckych služieb. Zoznam musí obsahovať minimálne 1 zákazku na zabezpečenie tlmočníckych služieb, ktorej zmluvná cena je minimálne vo výške 50 000,00 EUR bez DPH a 1 zákazku na zabezpečenie prekladateľských služieb, ktorej zmluvná cena je minimálne vo výške 50 000,00 EUR bez DPH.
Uchádzač musí preukázať, že v období za predchádzajúce tri roky (2010, 2011, 2012) poskytoval služby prekladateľských a tlmočníckych služieb. Zoznam musí obsahovať minimálne 1 zákazku na zabezpečenie tlmočníckych služieb, ktorej zmluvná cena je minimálne vo výške 50 000,00 EUR bez DPH a 1 zákazku na zabezpečenie prekladateľských služieb, ktorej zmluvná cena je minimálne vo výške 50 000,00 EUR bez DPH.
Pod pojmom služba rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky sa rozumie poskytnutie prekladateľských a tlmočníckych služieb z jazykov anglický, nemecký, španielsky, francúzsky, taliansky, maďarský, poľský, ruský, český, rumunský, bulharský, ukrajinský, portugalský, slovinský, chorvátsky, dánsky, estónsky, fínsky, grécky, holandský, írsky, litovský, lotyšský, maltský, švédsky prípadne iné jazyky podľa požiadaviek verejného obstarávateľa, a to do slovenského jazyka a zo slovenského jazyka do uvedených jazykov. Zoznam poskytnutých služieb má obsahovať:
Pod pojmom služba rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky sa rozumie poskytnutie prekladateľských a tlmočníckych služieb z jazykov anglický, nemecký, španielsky, francúzsky, taliansky, maďarský, poľský, ruský, český, rumunský, bulharský, ukrajinský, portugalský, slovinský, chorvátsky, dánsky, estónsky, fínsky, grécky, holandský, írsky, litovský, lotyšský, maltský, švédsky prípadne iné jazyky podľa požiadaviek verejného obstarávateľa, a to do slovenského jazyka a zo slovenského jazyka do uvedených jazykov. Zoznam poskytnutých služieb má obsahovať:
a) identifikáciu odberateľa;
b) názov a stručný opis poskytnutej služby;
c) zmluvnú cenu zákazky v eur bez DPH;
d) obdobie poskytovania služby;
e) potvrdenie plnenia zákazky odberateľom.
Odôvodnenie použitia podmienky účasti: Požadovaný zoznam poskytnutých služieb má garantovať odborné a kvalitné plnenie zákazky, ako aj preukázanie skúsenosti uchádzača s poskytovaním služieb rovnakého alebo podobného
charakteru ako je predmet zákazky a to s prihliadnutím na predpokladaný finančný objem požadovaného predmetu zákazky.
3.2 § 28 ods. 1 písm. d) opis technického vybavenia a opatrení použitých uchádzačom alebo záujemcom na zabezpečenie kvality.
Uchádzač poskytne podrobné informácie týkajúce sa technického vybavenia, zariadení alebo systémov informačných technológií, ktoré má k dispozícii, komunikačného vybavenia alebo systémov a technických prostriedkov na prekladanie
pomocou softvéru na preklad podporovaný počítačom. 3.3 § 28 ods. 1 písm. g) – údaje o vzdelaní a odbornej praxi alebo o odbornej kvalifikácií riadiacich zamestnancov, osobitne osôb zodpovedných za poskytnutie služieb. Uchádzač v rámci splnenia podmienok účasti preukáže, že osoby zodpovedné za poskytnutie služby majú potrebné vzdelanie, odbornú kvalifikáciu a odbornú prax na poskytnutie služby, ktoré sú predmetom zadávania zákazky. Verejný obstarávateľ
pomocou softvéru na preklad podporovaný počítačom. 3.3 § 28 ods. 1 písm. g) – údaje o vzdelaní a odbornej praxi alebo o odbornej kvalifikácií riadiacich zamestnancov, osobitne osôb zodpovedných za poskytnutie služieb. Uchádzač v rámci splnenia podmienok účasti preukáže, že osoby zodpovedné za poskytnutie služby majú potrebné vzdelanie, odbornú kvalifikáciu a odbornú prax na poskytnutie služby, ktoré sú predmetom zadávania zákazky. Verejný obstarávateľ
požaduje predložiť menný zoznam osôb, ktoré budú zodpovedné za – poskytnutie služby tlmočník/prekladateľ, pričom pri každej osobe – tlmočníkovi/ prekladateľovi uvedie jeho cudzie jazyky, na ktoré uchádzač preukáže jeho vzdelanie a
odbornú kvalifikáciu vrátane profesijného životopisu.
Uchádzač predloží údaje za osoby, ktoré musia spĺňať nasledovné minimálne požiadavky:
3.3.1 Kľúčový expert – špecialista v oblasti tlmočenia a prekladov – počet osôb 2, z toho aspoň jeden bude tzv. nativespeaker:
— vysokoškolské vzdelanie,
— minimálne 5 rokov skúseností s tlmočením a prekladmi,
— odbornú kvalifikáciu na minimálne 2 jazyky z nasledovných jazykov – anglický, nemecký, francúzsky, španielsky, taliansky, ruský,
— účasť ako tlmočník a prekladateľ minimálne na 10 medzinárodných konferenciách alebo iných podujatiach, kde jazykom konferencie/podujatia boli jazyky: anglický, alebo nemecký, alebo francúzsky, alebo španielsky, alebo taliansky, alebo ruský jazyk.
3.3.2 Expert v oblasti tlmočenia a prekladov – počet osôb 4
— odbornú kvalifikáciu na minimálne 2 jazyky z nasledovných jazykov - anglicky, nemecky, francúzsky, španielsky, taliansky, rusky,
— účasť ako tlmočník a prekladateľ minimálne na 5 medzinárodných konferenciách alebo iných podujatiach, kde jazykom konferencie/podujatia boli jazyky: anglický, alebo nemecký, alebo francúzsky, alebo španielsky, alebo taliansky, alebo ruský jazyk.
Verejný obstarávateľ nepredpisuje formu právneho vzťahu medzi uchádzačom a týmito osobami.
Uchádzač predloží za každú osobu uvedenú v zozname:
— profesijný životopis,
— kópia dokladu o najvyššom dosiahnutom vzdelaní v oblasti, ktorej sa predmet zákazky týka,
— kópia potvrdenia o odbornej kvalifikácii týkajúcej sa prekladateľských alebo tlmočníckych služieb,
— čestné vyhlásenie experta, že bude uchádzačovi k dispozícii počas celej doby plnenia predmetu zákazky.
Verejný obstarávateľ odporúča, aby predložené dokumenty boli podpísané osobou oprávnenou konať v mene uchádzača. Profesijný životopis verejný obstarávateľ odporúča predložiť v nižšie uvedenej štruktúre:
a) meno a priezvisko kľúčového experta;
b) štátna príslušnosť;
c) dosiahnuté vzdelanie;
d) akademický titul;
e) jazykové znalosti;
f) súčasná pracovná pozícia;
g) kvalifikácia vzťahujúca sa k predmetu zákazky;
h) prehľad profesijnej praxe vzťahujúcej sa k plneniu predmetu zákazky;
i) vlastnoručný podpis kľúčového experta.
Odôvodnenie primeranosti: Údaje o vzdelaní a odbornej praxi alebo o odbornej kvalifikácií riadiacich zamestnancov majú preukázať schopnosť uchádzača poskytovať jednotlivé čiastkové odborné služby (činnosti), ktoré sú neoddeliteľnou
súčasťou predmetu zákazky a zabezpečiť ich kvalitu na požadovanej profesionálnej úrovni.
3.4 Podľa § 32 ods. 8 zákona o verejnom obstarávaní splnenie podmienok účasti týkajúce sa technickej a odbornej spôsobilosti možno preukázať čestným vyhlásením uchádzača, pričom doklady, preukazujúce splnenie podmienok účasti
predkladá verejnému obstarávateľovi úspešný uchádzač podľa § 44 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní v čase a spôsobom, určeným verejným obstarávateľom.
3.5 Skupina dodávateľov preukazuje splnenie podmienok účasti týkajúcich sa technickej a/alebo odbornej spôsobilosti spoločne. 3.6 Uchádzač alebo záujemca môže na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti využiť technické a odborné kapacity inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah. V takomto prípade musí uchádzač alebo záujemca verejnému obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy bude môcť reálne disponovať s kapacitami osoby, ktorej spôsobilosť využíva na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti. Túto skutočnosť preukazuje záujemca alebo uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s touto osobou, obsahujúcou záväzok osoby, ktorej technickými a odbornými kapacitami mieni preukázať svoju technickú spôsobilosť alebo odbornú spôsobilosť, že táto osoba poskytne svoje kapacity počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej kapacity majú byť použité na preukázanie technickej alebo odbornej spôsobilosti, musí spĺňať podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 písm. f) vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, na ktorú boli kapacity záujemcovi alebo uchádzačovi poskytnuté.
3.5 Skupina dodávateľov preukazuje splnenie podmienok účasti týkajúcich sa technickej a/alebo odbornej spôsobilosti spoločne. 3.6 Uchádzač alebo záujemca môže na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti využiť technické a odborné kapacity inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah. V takomto prípade musí uchádzač alebo záujemca verejnému obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy bude môcť reálne disponovať s kapacitami osoby, ktorej spôsobilosť využíva na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti. Túto skutočnosť preukazuje záujemca alebo uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s touto osobou, obsahujúcou záväzok osoby, ktorej technickými a odbornými kapacitami mieni preukázať svoju technickú spôsobilosť alebo odbornú spôsobilosť, že táto osoba poskytne svoje kapacity počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej kapacity majú byť použité na preukázanie technickej alebo odbornej spôsobilosti, musí spĺňať podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 písm. f) vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, na ktorú boli kapacity záujemcovi alebo uchádzačovi poskytnuté.
3.7 Všetky doklady potrebné na splnenie podmienok účasti vo verejnej súťaži predložené uchádzačom musia byť originály alebo ich úradne osvedčené kópie, ak nie je určené inak.
3.8 V prípade, ak záujemca alebo uchádzač nemá sídlo v Slovenskej republike verejný obstarávateľ uzná aj ekvivalentné doklady/osvedčenia vydané podľa právnych predpisov platných v krajine pôvodu alebo v krajine sídla uchádzača.
3.9 Doklady, ktorými uchádzač preukazuje splnenie podmienok účasti, ktoré sú vyjadrené sumou, uchádzač predloží v mene euro. Ak sú tieto doklady v cudzej mene (inej ako euro), uchádzač ich predloží v pôvodnej mene a v mene euro.
Prepočet inej meny na euro uchádzač prepočíta kurzom ECB ku dňu 31. 12. za príslušný rok.
Minimálna úroveň (úrovne) štandardov: Je uvedené v podmienkach na preukázanie technickej alebo odbornej spôsobilosti.
Plnenie zákazky
Požadované zálohy a záruky:
Zábezpeka je stanovená vo výške: 20.000,- EUR Spôsoby zloženia zábezpeky:
1. Zložením finančných prostriedkov na bankový účet verejného obstarávateľa;
2. Poskytnutím bankovej záruky za uchádzača.
Spôsob zloženia zábezpeky si vyberie uchádzač.
Hlavné podmienky financovania a platobné dojednania a/alebo odkaz na príslušné ustanovenia, ktoré ich upravujú:
Predmet zákazky bude financovaný z finančných prostriedkov EU; operačný program Výskum a vývoj; operačný program Vzdelávanie, ako aj zo štátneho rozpočtu.
Právna forma, ktorú má mať skupina hospodárskych subjektov, ktorej sa má zákazka zadať:
Skupina dodávateľov nemusí vytvoriť právne vzťahy do predloženia ponuky, musí však stanoviť lídra skupiny dodávateľov. Všetci členovia takejto skupiny dodávateľov utvorenej na dodanie predmetu zákazky musia udeliť plnomocenstvo jednému z členov skupiny konať v mene všetkých členov skupiny dodávateľov a prijímať pokyny v tomto verejnom obstarávaní. Uvedené plnomocenstvo je potrebné predložiť v rámci ponuky. V prípade prijatia ponuky skupiny dodávateľov z dôvodu riadneho plnenia zmluvy verejný obstarávateľ vyžaduje od skupiny dodávateľov vytvorenie právnych vzťahov pred uzatvorením rámcovej dohody.
Právna forma, ktorú má mať skupina hospodárskych subjektov, ktorej sa má zákazka zadať
Skupina dodávateľov nemusí vytvoriť právne vzťahy do predloženia ponuky, musí však stanoviť lídra skupiny dodávateľov. Všetci členovia takejto skupiny dodávateľov utvorenej na dodanie predmetu zákazky musia udeliť plnomocenstvo jednému z členov skupiny konať v mene všetkých členov skupiny dodávateľov a prijímať pokyny v tomto verejnom obstarávaní. Uvedené plnomocenstvo je potrebné predložiť v rámci ponuky. V prípade prijatia ponuky skupiny dodávateľov z dôvodu riadneho plnenia zmluvy verejný obstarávateľ vyžaduje od skupiny dodávateľov vytvorenie právnych vzťahov pred uzatvorením rámcovej dohody.
Iné osobitné podmienky:
Uchádzač sa zaväzuje, že strpí výkon kontroly/auditu/overovania súvisiaceho s dodávaným tovarom, prácami a službami kedykoľvek počas platnosti a účinnosti Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku medzi príslušným riadiacim orgánom a verejným obstarávateľom/konečným prijímateľom pomoci a oprávneným osobám poskytne všetku potrebnú súčinnosť. Opis osobitných podmienok: V prípade, ak bude úspešným uchádzačom skupina dodávateľov, zmluva sa uzavrie so všetkými členmi skupiny dodávateľov s tým, že bude obsahovať ustanovenie o zastupovaní skupiny voči verejnému obstarávateľovi jednou spoločnosťou (právny zástupca skupiny dodávateľov – predávajúceho na komunikáciu s verejným obstarávateľom – kupujúcim).
Uchádzač sa zaväzuje, že strpí výkon kontroly/auditu/overovania súvisiaceho s dodávaným tovarom, prácami a službami kedykoľvek počas platnosti a účinnosti Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku medzi príslušným riadiacim orgánom a verejným obstarávateľom/konečným prijímateľom pomoci a oprávneným osobám poskytne všetku potrebnú súčinnosť. Opis osobitných podmienok: V prípade, ak bude úspešným uchádzačom skupina dodávateľov, zmluva sa uzavrie so všetkými členmi skupiny dodávateľov s tým, že bude obsahovať ustanovenie o zastupovaní skupiny voči verejnému obstarávateľovi jednou spoločnosťou (právny zástupca skupiny dodávateľov – predávajúceho na komunikáciu s verejným obstarávateľom – kupujúcim).
Mená a odborné kvalifikácie zamestnancov ✅
Postup
Lehota viazanosti ponuky: 2014-03-31 📅
Dátum otvárania ponúk: 2013-08-13 📅
Kritériá udeľovania
Kritérium: 1. Cena za jednu hodinu konzekutívneho tlmočenia z a do anglického jazyka v Eur bez DPH (20)
2. Cena za jednu hodinu konzekutívneho tlmočenia z a do ostatných požadovaných jazykov okrem anglického jazyka, ako aj tlmočenie medzi dvoma jazykmi, z ktorých ani jeden nie je slovenský jazyk, v Eur bez DPH (10)
3. Cena za jednu hodinu simultánneho tlmočenia z a do anglického jazyka v Eur bez DPH (20)
4. Cena za jednu hodinu simultánneho tlmočenia z a do ostatných požadovaných jazykov okrem anglického jazyka, ako aj tlmočenie medzi dvoma jazykmi, z ktorých ani jeden nie je slovenský jazyk v Eur bez DPH (10)
5. Cena za jednu normostranu prekladu z anglického jazyka do slovenského jazyka a naopak zo slovenského jazyka do anglického jazyka v Eur bez DPH (nad 24 hodín) (20)
6. Cena za jednu normostranu prekladu z anglického jazyka do slovenského jazyka a naopak zo slovenského jazyka do anglického jazyka v Eur bez DPH (do 24 hodín) (10)
7. Cena za jednu normostranu prekladu z ostatných požadovaných jazykov okrem anglického jazyka do slovenského jazyka a naopak zo slovenského jazyka do ostatných požadovaných jazykov okrem anglického jazyka, ako aj preklad medzi dvoma jazykmi, z ktorých ani jeden nie je slovenský jazyk, v Eur bez DPH (10)
Jazyky
Jazyk: slovenčina 🗣️
Verejný obstarávateľ Totožnosť
Národné registračné číslo: 00164381
Názov obstarávateľa: Agentúra na podporu výskumu a vývoja
Národné registračné číslo: 30797764
Poštová adresa: Mýtna 23
Poštové mesto: Bratislava
Poštové smerovacie číslo: 83904
Názov obstarávateľa: Agentúra MŠVVaŠ SR pre ŠF EÚ
Národné registračné číslo: 31819494
Poštová adresa: Hanulova 5/B
Poštové smerovacie číslo: 84101
Názov obstarávateľa: Medzinárodné laserové centrum
Národné registračné číslo: 31780296
Poštová adresa: Ilkovičova 3
Poštové smerovacie číslo: 84104
Názov obstarávateľa: Metodicko-pedagogické centrum Bratislava
Národné registračné číslo: 00164348
Poštová adresa: Ševčenkova 11
Poštové smerovacie číslo: 85005
Názov obstarávateľa: Národné športové centrum
Národné registračné číslo: 30853923
Poštová adresa: Trnavská cesta 39
Poštové smerovacie číslo: 83104
Názov obstarávateľa: Národný ústav certifikovaných meraní vzdelávania
Národné registračné číslo: 42134943
Poštová adresa: Žehrianska 9
Poštové smerovacie číslo: 85107
Názov obstarávateľa: Slovenská pedagogická knižnica
Národné registračné číslo: 36069655
Poštová adresa: Hálova 6
Poštové smerovacie číslo: 85101
Názov obstarávateľa: Štátna školská inšpekcia
Národné registračné číslo: 31797857
Poštová adresa: Staré grunty 52
Názov obstarávateľa: Štátny inštitút odborného vzdelávania
Národné registračné číslo: 17314852
Poštová adresa: Bellova 54/a
Poštové smerovacie číslo: 83101
Názov obstarávateľa: Štátny pedagogický ústav
Národné registračné číslo: 30807506
Poštová adresa: Pluhová 8
Poštové smerovacie číslo: 83000
Názov obstarávateľa: Ústav informácií a prognóz školstva
Národné registračné číslo: 00039691
Poštová adresa: Staré Grunty 52
Poštové smerovacie číslo: 84244
Názov obstarávateľa: Antidopingová agentúra SR
Národné registračné číslo: 42137292
Poštová adresa: Hanulova 5/C
Názov obstarávateľa: Centrum vedecko-technických informácii SR
Národné registračné číslo: 00151882
Poštová adresa: Lamačská cesta 8/A
Poštové smerovacie číslo: 81104
Názov obstarávateľa: DOMOV Speváckeho zboru slovenských učiteľov
Národné registračné číslo: 00158232
Poštová adresa: Partizánska ulica č. 11
Poštové mesto: Trenčianske Teplice
Poštové smerovacie číslo: 91451
Názov obstarávateľa: Iuventa
Národné registračné číslo: 00157660
Poštová adresa: Búdková 2
Názov obstarávateľa: Národný ústav celoživotného vzdelávania
Národné registračné číslo: 00699438
Poštová adresa: Tomášikova 4
Poštové smerovacie číslo: 82009
Názov obstarávateľa: Výskumný ústav detskej psychológie a patopsychológie
Národné registračné číslo: 00681385
Poštová adresa: Cyprichova 42
Poštové smerovacie číslo: 83105
Národné registračné číslo: 31797903
Kontakt
Kontaktné miesto: Bratislava
Ing. Richard Urbanovič
Odkaz Dátumy
Dátum zverejnenia: 2013-06-25 📅
Identifikátory
Referenčné číslo, ktoré pridelil verejný obstarávateľ: 2013
Číslo oznámenia v Ú. v. EÚ S: 2013/S 121-207472
Doplňujúce informácie Recenzia tela
Názov: Úrad pre verejné obstarávanie
Poštová adresa: Dunajská 68, P.O.BOX 58
Poštové mesto: Bratislava 24
Poštové smerovacie číslo: 820 04
Krajina: Slovensko 🇸🇰
Telefón: +421 250264176📞
Internetová adresa: http://www.uvo.gov.sk🌏
Fax: +421 250264219 📠
Zdroj: OJS 2013/S 128-220397 (2013-06-29)
Dodatočné informácie (2013-08-06) Objekt Metaúdaje oznámenia
Typ dokumentu: Dodatočné informácie
Odkaz Dátumy
Dátum odoslania: 2013-08-06 📅
Dátum zverejnenia: 2013-08-08 📅
Identifikátory
Číslo oznámenia: 2013/S 153-266704
Odkazuje na oznámenie: 2013/S 128-220397
Číslo Ú. v. S: 153
Zdroj: OJS 2013/S 153-266704 (2013-08-06)
Dodatočné informácie (2014-03-25) Odkaz Dátumy
Dátum odoslania: 2014-03-25 📅
Lehota na predloženie ponúk: 2014-04-13 📅
Dátum zverejnenia: 2014-03-28 📅
Identifikátory
Číslo oznámenia: 2014/S 062-105229
Číslo Ú. v. S: 62
Zdroj: OJS 2014/S 062-105229 (2014-03-25)
Dodatočné informácie (2014-04-10) Odkaz Dátumy
Dátum odoslania: 2014-04-10 📅
Lehota na predloženie ponúk: 2014-04-30 📅
Dátum zverejnenia: 2014-04-15 📅
Identifikátory
Číslo oznámenia: 2014/S 074-127864
Číslo Ú. v. S: 74
Zdroj: OJS 2014/S 074-127864 (2014-04-10)