Nákup silovej elektrickej energie v požadovanej štruktúre vrátane skoordinovania a zabezpečenia distribučných služieb a prevzatia zodpovednosti za odchýlku pre objekty UMB v Banskej Bystrici formou združenej dodávky na zmluvné obdobie od 00.00 hod. SEČ dňa 1.1.2015 do 24.00 hod. SEČ dňa 31.12.2015. Ročný objem nákupu silovej energie u verejného obstarávateľa predstavuje 3 000 MWh/rok. Združená dodávka bude zabezpečovaná prostredníctvom zmluvy o dodávke elektriny a prevzatí zodpovednosti za odchýlku pre nasledovné odberné miesta Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici, ktoré sú napojené na prevádzkovú distribučnú spoločnosť SSE distribúcia. Tolerancia spoločného zmluvného množstva 20 %.
Termín
Lehota na predkladanie ponúk bola 2014-09-08.
Verejné obstarávanie bolo zverejnené na 2014-07-22.
Dodávatelia
V rozhodnutiach o udelení zákazky alebo v iných dokumentoch o verejnom obstarávaní sú uvedení títo dodávatelia:
Oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania (2014-07-22) Objekt Rozsah obstarávania
Názov: Elektrická energia
Množstvo alebo rozsah:
Nákup silovej elektrickej energie v požadovanej štruktúre vrátane skoordinovania a zabezpečenia distribučných služieb a prevzatia zodpovednosti za odchýlku pre objekty UMB v Banskej Bystrici formou združenej dodávky na zmluvné obdobie od 1.1.2015 do 31.12.2015.470 000
Nákup silovej elektrickej energie v požadovanej štruktúre vrátane skoordinovania a zabezpečenia distribučných služieb a prevzatia zodpovednosti za odchýlku pre objekty UMB v Banskej Bystrici formou združenej dodávky na zmluvné obdobie od 1.1.2015 do 31.12.2015.470 000
Celková hodnota obstarávania: 470 000 💰
Metaúdaje oznámenia
Pôvodný jazyk: slovenčina 🗣️
Typ dokumentu: Oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania
Povaha zákazky: Dodávky
Predpis: Európska únia
Spoločný slovník obstarávania (CPV)
Kód: Elektrická energia📦
Postup
Typ konania: Verejná súťaž
Typ ponuky: Ponuka pre všetky časti
Kritériá udeľovania
Najnižšia cena
Verejný obstarávateľ Totožnosť
Krajina: Slovensko 🇸🇰
Typ obstarávateľa: Verejnoprávna inštitúcia
Názov obstarávateľa: Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici
Poštová adresa: Národná 12
Poštové smerovacie číslo: 974 01
Poštové mesto: Banská Bystrica
Kontakt
E-mail: lucia.pevalova@umb.sk📧
Telefón: +421 484461115📞
Fax: +421 484461188 📠
Odkaz Dátumy
Dátum odoslania: 2014-07-22 📅
Lehota na predloženie ponúk: 2014-09-08 📅
Dátum zverejnenia: 2014-07-26 📅
Identifikátory
Číslo oznámenia: 2014/S 142-254361
Odkazuje na oznámenie: 2014/S 122-216706
Číslo Ú. v. S: 142
Ďalšie informácie
Oznámenia, odovzdávanie podkladov a komunikáciu medzi verejným obstarávateľom a záujemcom/uchádzačom možno uskutočňovať písomne prostredníctvom pošty, faxom, elektronicky alebo telefonicky alebo ich kombináciou, vrátane osobného doručenia.
Telefonická komunikácia je možná iba v prípadoch overenia doručenia písomností, v prípade dohodnutia osobného prevzatia písomností alebo osobného doručenia písomností s kontaktnou osobou verejného obstarávateľa pre styk so záujemcami a uchádzačmi uvedenou v súťažných podkladoch. Žiadne iné informácie telefonicky nebudú poskytované.
Telefonická a osobná komunikácia je možná v pracovných dňoch v čase od 8.00 hod do 14.00 hod.
Pri čo najrýchlejšom poskytnutí informácií spôsobom, ktorým nemožno trvalo zachytiť ich obsah alebo podaných elektronickými prostriedkami bez zaručeného elektronického podpisu podľa osobitného zákona, doručia sa tieto informácie aj v písomnej/listinnej forme najneskôr do 3 (troch) pracovných dní odo dňa odoslania tejto informácie.
Pri zistení rozdielov medzi obsahom informácie poskytnutej spôsobom, ktorým nemožno trvalo zachytiť jej obsah alebo podanej elektronickými prostriedkami bez zaručeného elektronického podpisu podľa osobitného zákona a informácie vyhotovenej v písomnej/listinnej forme, doručenej osobne alebo poštovou zásielkou, rozhodujúca je písomná/listinná forma.
Ak uchádzač nemá sídlo v SR a v krajine jeho sídla nevydávajú niektoré z požadovaných dokladov alebo nevydávajú ani rovnocenné doklady, môže ich nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v krajine svojho sídla. Ak krajina sídla uchádzača neupravuje inštitút čestného vyhlásenia, môže ho nahradiť vyhlásením urobeným pred súdom, správnym orgánom, notárom, inou odbornou inštitúciou alebo obchodnou inštitúciou podľa predpisov platných v krajine pôvodu alebo v krajine sídla uchádzača. Doklady a dokumenty, ktorými uchádzač preukazuje podmienky účasti a ktoré sú vyhotovené v inom ako slovenskom jazyku, musia byť úradne preložené do slovenského jazyka a priložené v ponuke, okrem dokladov, ktoré uchádzač predkladá v českom jazyku; Všetky doklady musia byť predložené v originály alebo v overenej fotokópii. Ak ponuku predkladá skupina, preukazuje splnenie podmienok účasti podľa tohto bodu spoločne.
Splnenie podmienok účasti možno preukázať čestným vyhlásením podľa § 32 ods. 11 zákona (príloha č. 1), pričom doklady, preukazujúce splnenie podmienok účasti musia byť predložené verejnému obstarávateľovi podľa § 44 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní.
Uchádzač v čestnom prehlásení uvedie všetky doklady, ktorými preukáže splnenie podmienok účasti.
Oznámenia, odovzdávanie podkladov a komunikáciu medzi verejným obstarávateľom a záujemcom/uchádzačom možno uskutočňovať písomne prostredníctvom pošty, faxom, elektronicky alebo telefonicky alebo ich kombináciou, vrátane osobného doručenia.
Telefonická komunikácia je možná iba v prípadoch overenia doručenia písomností, v prípade dohodnutia osobného prevzatia písomností alebo osobného doručenia písomností s kontaktnou osobou verejného obstarávateľa pre styk so záujemcami a uchádzačmi uvedenou v súťažných podkladoch. Žiadne iné informácie telefonicky nebudú poskytované.
Telefonická a osobná komunikácia je možná v pracovných dňoch v čase od 8.00 hod do 14.00 hod.
Pri čo najrýchlejšom poskytnutí informácií spôsobom, ktorým nemožno trvalo zachytiť ich obsah alebo podaných elektronickými prostriedkami bez zaručeného elektronického podpisu podľa osobitného zákona, doručia sa tieto informácie aj v písomnej/listinnej forme najneskôr do 3 (troch) pracovných dní odo dňa odoslania tejto informácie.
Pri zistení rozdielov medzi obsahom informácie poskytnutej spôsobom, ktorým nemožno trvalo zachytiť jej obsah alebo podanej elektronickými prostriedkami bez zaručeného elektronického podpisu podľa osobitného zákona a informácie vyhotovenej v písomnej/listinnej forme, doručenej osobne alebo poštovou zásielkou, rozhodujúca je písomná/listinná forma.
Ak uchádzač nemá sídlo v SR a v krajine jeho sídla nevydávajú niektoré z požadovaných dokladov alebo nevydávajú ani rovnocenné doklady, môže ich nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v krajine svojho sídla. Ak krajina sídla uchádzača neupravuje inštitút čestného vyhlásenia, môže ho nahradiť vyhlásením urobeným pred súdom, správnym orgánom, notárom, inou odbornou inštitúciou alebo obchodnou inštitúciou podľa predpisov platných v krajine pôvodu alebo v krajine sídla uchádzača. Doklady a dokumenty, ktorými uchádzač preukazuje podmienky účasti a ktoré sú vyhotovené v inom ako slovenskom jazyku, musia byť úradne preložené do slovenského jazyka a priložené v ponuke, okrem dokladov, ktoré uchádzač predkladá v českom jazyku; Všetky doklady musia byť predložené v originály alebo v overenej fotokópii. Ak ponuku predkladá skupina, preukazuje splnenie podmienok účasti podľa tohto bodu spoločne.
Splnenie podmienok účasti možno preukázať čestným vyhlásením podľa § 32 ods. 11 zákona (príloha č. 1), pričom doklady, preukazujúce splnenie podmienok účasti musia byť predložené verejnému obstarávateľovi podľa § 44 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní.
Uchádzač v čestnom prehlásení uvedie všetky doklady, ktorými preukáže splnenie podmienok účasti.
Objekt Rozsah obstarávania
Krátky popis:
Nákup silovej elektrickej energie v požadovanej štruktúre vrátane skoordinovania a zabezpečenia distribučných služieb a prevzatia zodpovednosti za odchýlku pre objekty UMB v Banskej Bystrici formou združenej dodávky na zmluvné obdobie od 00.00 hod. SEČ dňa 1.1.2015 do 24.00 hod. SEČ dňa 31.12.2015. Ročný objem nákupu silovej energie u verejného obstarávateľa predstavuje 3 000 MWh/rok.
Nákup silovej elektrickej energie v požadovanej štruktúre vrátane skoordinovania a zabezpečenia distribučných služieb a prevzatia zodpovednosti za odchýlku pre objekty UMB v Banskej Bystrici formou združenej dodávky na zmluvné obdobie od 00.00 hod. SEČ dňa 1.1.2015 do 24.00 hod. SEČ dňa 31.12.2015. Ročný objem nákupu silovej energie u verejného obstarávateľa predstavuje 3 000 MWh/rok.
Združená dodávka bude zabezpečovaná prostredníctvom zmluvy o dodávke elektriny a prevzatí zodpovednosti za odchýlku pre nasledovné odberné miesta Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici, ktoré sú napojené na prevádzkovú distribučnú spoločnosť SSE distribúcia. Tolerancia spoločného zmluvného množstva 20 %.
Združená dodávka bude zabezpečovaná prostredníctvom zmluvy o dodávke elektriny a prevzatí zodpovednosti za odchýlku pre nasledovné odberné miesta Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici, ktoré sú napojené na prevádzkovú distribučnú spoločnosť SSE distribúcia. Tolerancia spoločného zmluvného množstva 20 %.
Množstvo alebo rozsah:
Nákup silovej elektrickej energie v požadovanej štruktúre vrátane skoordinovania a zabezpečenia distribučných služieb a prevzatia zodpovednosti za odchýlku pre objekty UMB v Banskej Bystrici formou združenej dodávky na zmluvné obdobie od 1.1.2015 do 31.12.2015.
Nákup silovej elektrickej energie v požadovanej štruktúre vrátane skoordinovania a zabezpečenia distribučných služieb a prevzatia zodpovednosti za odchýlku pre objekty UMB v Banskej Bystrici formou združenej dodávky na zmluvné obdobie od 1.1.2015 do 31.12.2015.
Referenčné číslo: 1203-2014-R-VO
Miesto výkonu
Hlavné miesto alebo miesto výkonu: Odberné miesta verejného obstarávateľa.
Právne, ekonomické, finančné a technické informácie Podmienky účasti
Vhodnosť vykonávať profesijnú činnosť:
1 Uchádzač musí spĺňať podmienky účasti uvedené v § 26 ods. 1 zákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Ich splnenie preukáže podľa § 26 ods. 2 zákona o verejnom obstarávaní resp. ods. 3 alebo ods. 4 predložením originálnych dokladov alebo ich úradne overených kópií, požadovaných v bodoch 1.1 až 1.9:
1 Uchádzač musí spĺňať podmienky účasti uvedené v § 26 ods. 1 zákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Ich splnenie preukáže podľa § 26 ods. 2 zákona o verejnom obstarávaní resp. ods. 3 alebo ods. 4 predložením originálnych dokladov alebo ich úradne overených kópií, požadovaných v bodoch 1.1 až 1.9:
1.1 podľa § 26 ods. 1 písm. a) a b) výpisom/ výpismi z registra trestov nie starší ako tri mesiace ku dňu predkladania ponúk , že nebol uchádzač ani jeho štatutárny orgán, ani člen štatutárneho orgánu právoplatne odsúdený za trestný čin korupcie, za trestný čin poškodzovania finančných záujmov Európskej únie, za trestný čin legalizácie príjmu z trestnej činnosti, za trestný čin založenia, zosnovania a podporovania zločineckej skupiny, alebo za trestný čin terorizmu a niektorých foriem účasti na terorizme;
1.1 podľa § 26 ods. 1 písm. a) a b) výpisom/ výpismi z registra trestov nie starší ako tri mesiace ku dňu predkladania ponúk , že nebol uchádzač ani jeho štatutárny orgán, ani člen štatutárneho orgánu právoplatne odsúdený za trestný čin korupcie, za trestný čin poškodzovania finančných záujmov Európskej únie, za trestný čin legalizácie príjmu z trestnej činnosti, za trestný čin založenia, zosnovania a podporovania zločineckej skupiny, alebo za trestný čin terorizmu a niektorých foriem účasti na terorizme;
1.1.1 podnikateľ fyzická osoba predloží výpis z registra trestov za osobu, na ktorú je vydané živnostenské oprávnenie alebo iné než živnostenské oprávnenie podľa osobitných predpisov;
1.1.2 podnikateľ právnická osoba predloží výpisy z registra trestov za všetky osoby, ktoré tvoria štatutárny orgán alebo sú členmi štatutárneho orgánu podnikateľa (uchádzača), alebo rovnocenný doklad;
1.2 podľa § 26 ods. 1 písm. c) – potvrdenie príslušného súdu, nie staršie ako 3 mesiace ku dňu predkladaniu ponúk, že nebol naňho vyhlásený konkurz, nie je v likvidácii, ani nebolo proti nemu zastavené konkurzné konanie pre nedostatok majetku alebo zrušený konkurz pre nedostatok majetku;
1.2 podľa § 26 ods. 1 písm. c) – potvrdenie príslušného súdu, nie staršie ako 3 mesiace ku dňu predkladaniu ponúk, že nebol naňho vyhlásený konkurz, nie je v likvidácii, ani nebolo proti nemu zastavené konkurzné konanie pre nedostatok majetku alebo zrušený konkurz pre nedostatok majetku;
1.3 podľa § 26 ods. 1 písm. d) – potvrdenie príslušnej zdravotnej poisťovne/zdravotných poisťovní, nie staršie ako tri mesiace, ku dňu predkladaniu ponúk, že uchádzač nemá evidované nedoplatky poistného na zdravotné poistenie, sociálne poistenie a príspevkov na starobné dôchodkové sporenie, ktoré sa vymáhajú výkonom rozhodnutia;
1.3 podľa § 26 ods. 1 písm. d) – potvrdenie príslušnej zdravotnej poisťovne/zdravotných poisťovní, nie staršie ako tri mesiace, ku dňu predkladaniu ponúk, že uchádzač nemá evidované nedoplatky poistného na zdravotné poistenie, sociálne poistenie a príspevkov na starobné dôchodkové sporenie, ktoré sa vymáhajú výkonom rozhodnutia;
1.4 podľa § 26 ods. 1 písm. e) – potvrdenie miestne príslušného daňového úradu nie staršie ako tri mesiace ku dňu predkladania ponúk, že uchádzač nemá evidované daňové nedoplatky, ktoré sa vymáhajú výkonom rozhodnutia;
1.5 podľa § 26 ods. 1 písm. f) – doklad o oprávnení dodávať tovar vo vzťahu aspoň k jednému predmetu zákazky, na ktorú predkladá uchádzač ponuku:
— aktuálny výpis zo živnostenského registra…
… ( predkladá fyzická osoba príspevková organizácia podnikateľ),
… (predkladá právnická osoba podnikateľ, fyzická osoba podnikateľ zapísaný v obchodnom registri),
— iné než živnostenské oprávnenie, vydané podľa osobitných predpisov;
1.6 podľa § 26 ods. 1 písm. g) nebolo mu v predchádzajúcich troch rokoch preukázané porušenie odborných povinností, ktoré dokáže verejný obstarávateľ a obstarávateľ preukázať. Uchádzač nedokladuje;
1.7 podľa § 26 ods. 1 písm. h) – čestné prehlásenie, že nemá právoplatne uložený zákaz účasti vo verejnom obstarávaní alebo nie je osobou;
1. ktorej spoločníkom, známym akcionárom, ktorý vlastní najmenej 34 % akcií tejto spoločnosti alebo členom, alebo ktorej štatutárnym orgánom, členom štatutárneho orgánu, prokuristom alebo ovládajúcou osobou je osoba, ktorá má právoplatne uložený zákaz účasti vo verejnom obstarávaní;
1. ktorej spoločníkom, známym akcionárom, ktorý vlastní najmenej 34 % akcií tejto spoločnosti alebo členom, alebo ktorej štatutárnym orgánom, členom štatutárneho orgánu, prokuristom alebo ovládajúcou osobou je osoba, ktorá má právoplatne uložený zákaz účasti vo verejnom obstarávaní;
2. ktorej spoločníkom, známym akcionárom, ktorý vlastní najmenej 34 % akcií tejto spoločnosti alebo členom, alebo ktorej štatutárnym orgánom, členom štatutárneho orgánu, prokuristom alebo ovládajúcou osobou je osoba, ktorá je alebo v čase, keď prebiehalo verejné obstarávanie vo vzťahu ku ktorému bol právoplatne uložený zákaz účasti vo verejnom obstarávaní, bola
2. ktorej spoločníkom, známym akcionárom, ktorý vlastní najmenej 34 % akcií tejto spoločnosti alebo členom, alebo ktorej štatutárnym orgánom, členom štatutárneho orgánu, prokuristom alebo ovládajúcou osobou je osoba, ktorá je alebo v čase, keď prebiehalo verejné obstarávanie vo vzťahu ku ktorému bol právoplatne uložený zákaz účasti vo verejnom obstarávaní, bola
a) spoločníkom, známym akcionárom, ktorý vlastní najmenej 34 % akcií tejto spoločnosti alebo členom, alebo ktorej štatutárnym orgánom, členom štatutárneho orgánu, prokuristom alebo ovládajúcou osobou osoby, ktorá má právoplatne uložený zákaz účasti vo verejnom obstarávaní;
a) spoločníkom, známym akcionárom, ktorý vlastní najmenej 34 % akcií tejto spoločnosti alebo členom, alebo ktorej štatutárnym orgánom, členom štatutárneho orgánu, prokuristom alebo ovládajúcou osobou osoby, ktorá má právoplatne uložený zákaz účasti vo verejnom obstarávaní;
b) právnym nástupcom osoby, ktorá mala v čase, keď k nástupníctvu došlo, právoplatne uložený zákaz účasti vo verejnom obstarávaní;
3. ktorá sa stala právnym nástupcom osoby, ktorá mala v čase, keď k nástupníctvu došlo, právoplatne uložený zákaz účasti vo verejnom obstarávaní;
1.8 podľa § 26 ods. 1 písm. i) – Čestné prehlásenie, že nemá nesplnenú povinnosť vyplatenia odmeny alebo odplaty zo zmluvy s osobou, ktorá je alebo bola subdodávateľom vo vzťahu k zákazke, zadanej podľa tohto zákona, ktorá sa vymáha výkonom rozhodnutia;
1.8 podľa § 26 ods. 1 písm. i) – Čestné prehlásenie, že nemá nesplnenú povinnosť vyplatenia odmeny alebo odplaty zo zmluvy s osobou, ktorá je alebo bola subdodávateľom vo vzťahu k zákazke, zadanej podľa tohto zákona, ktorá sa vymáha výkonom rozhodnutia;
1.9 podľa § 26 ods. 1 písm. j) – Čestné prehlásenie, že nemá nesplnenú povinnosť vyplatenia mzdy, platu alebo inej odmeny za prácu, náhrady mzdy alebo odstupného, na ktorých vyplatenie má zamestnanec nárok, ktoré sa vymáhajú výkonom rozhodnutia;
1.10 podnikateľ vo verejnom obstarávaní preukazuje splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní podľa § 26 zákona o verejnom obstarávaní údajmi a dokladmi, zapísanými v zozname podnikateľov v súlade s výkladovým stanoviskom č. 10/2013 Úradu pre verejné obstarávanie zo dňa 23.7.2013;
1.10 podnikateľ vo verejnom obstarávaní preukazuje splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní podľa § 26 zákona o verejnom obstarávaní údajmi a dokladmi, zapísanými v zozname podnikateľov v súlade s výkladovým stanoviskom č. 10/2013 Úradu pre verejné obstarávanie zo dňa 23.7.2013;
1.11 uchádzač zapísaný do zoznamu podnikateľov pre verejné obstarávanie môže doklady podľa § 26 ods. 2 zákona o verejnom obstarávaní, požadované v bodoch 1.1 až 1.9 nahradiť predložením úradne overenej kópie platného potvrdenia z Úradu pre verejné obstarávanie o jeho zapísaní do zoznamu podnikateľov podľa § 128 zákona o verejnom obstarávaní;
1.11 uchádzač zapísaný do zoznamu podnikateľov pre verejné obstarávanie môže doklady podľa § 26 ods. 2 zákona o verejnom obstarávaní, požadované v bodoch 1.1 až 1.9 nahradiť predložením úradne overenej kópie platného potvrdenia z Úradu pre verejné obstarávanie o jeho zapísaní do zoznamu podnikateľov podľa § 128 zákona o verejnom obstarávaní;
1.12 ak uchádzač alebo člen skupiny nemá sídlo v Slovenskej republike a krajina jeho sídla nevydáva niektoré z požadovaných dokladov uvedených v odseku 1.1 až 1.9, alebo nevydáva ani rovnocenné doklady, možno ich nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v krajine jeho sídla;
1.12 ak uchádzač alebo člen skupiny nemá sídlo v Slovenskej republike a krajina jeho sídla nevydáva niektoré z požadovaných dokladov uvedených v odseku 1.1 až 1.9, alebo nevydáva ani rovnocenné doklady, možno ich nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v krajine jeho sídla;
1.13 ak má uchádzač alebo záujemca sídlo v členskom štáte inom ako Slovenská republika a právo tohto členského štátu neupravuje inštitút čestného vyhlásenia, možno ho nahradiť vyhlásením urobeným pred súdom, správnym orgánom, notárom, inou odbornou inštitúciou podľa predpisov platných v krajine pôvodu alebo v krajine sídla uchádzača;
1.13 ak má uchádzač alebo záujemca sídlo v členskom štáte inom ako Slovenská republika a právo tohto členského štátu neupravuje inštitút čestného vyhlásenia, možno ho nahradiť vyhlásením urobeným pred súdom, správnym orgánom, notárom, inou odbornou inštitúciou podľa predpisov platných v krajine pôvodu alebo v krajine sídla uchádzača;
1.14 splnenie podmienok účasti podľa bodu 1.5 (§ 26 ods. 1 písm. f) preukazuje každý člen skupiny len vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, ktorú má zabezpečiť;
1.15 uchádzač môže požadované doklady nahradiť potvrdením o zapísaní do zoznamu podnikateľov (ak bolo potvrdenie vydané do 30.6.2013) a čestným vyhlásením podľa § 26 ods. 2 písm. f.) a písm. g.), alebo uchádzač môže preukázať splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní podľa § 26 zákona o verejnom obstarávaní údajmi a dokladmi, zapísanými v zozname podnikateľov, ak bol do toho zoznamu zapísaný po 1.7.2013.
1.15 uchádzač môže požadované doklady nahradiť potvrdením o zapísaní do zoznamu podnikateľov (ak bolo potvrdenie vydané do 30.6.2013) a čestným vyhlásením podľa § 26 ods. 2 písm. f.) a písm. g.), alebo uchádzač môže preukázať splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní podľa § 26 zákona o verejnom obstarávaní údajmi a dokladmi, zapísanými v zozname podnikateľov, ak bol do toho zoznamu zapísaný po 1.7.2013.
1.16 za závažné porušenie odborných povinností podľa bodu 1.6. sa považujú okolnosti v zmysle ods. 6 a posudzujú sa podľa ods. 7 a ods. 8 §-u 26 zákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní v znení neskorších predpisov.
Ekonomická a finančná situácia:
Podľa § 27 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní:
— vyjadrenie banky/bánk alebo pobočky zahraničnej banky/pobočiek zahraničných bánk, v ktorej/ktorých má uchádzač vedený účet/účty o schopnosti uchádzača plniť si finančné záväzky v roku 2012 a v roku 2013. Predložené vyjadrenie banky/vyjadrenia bánk nesmie/nesmú byť staršie ako 3 (tri) mesiace ku dňu uplynutia lehoty na predkladanie ponúk t. z. ku dňu predkladania ponúk.
— vyjadrenie banky/bánk alebo pobočky zahraničnej banky/pobočiek zahraničných bánk, v ktorej/ktorých má uchádzač vedený účet/účty o schopnosti uchádzača plniť si finančné záväzky v roku 2012 a v roku 2013. Predložené vyjadrenie banky/vyjadrenia bánk nesmie/nesmú byť staršie ako 3 (tri) mesiace ku dňu uplynutia lehoty na predkladanie ponúk t. z. ku dňu predkladania ponúk.
Výpis z účtu sa nepovažuje za potvrdenie z banky a verejný obstarávateľ ho neuzná.
Zároveň s vyjadrením/vyjadreniami banky/bánk uchádzač predloží čestné vyhlásenie podpísané štatutárnym zástupcom uchádzača alebo osobou oprávnenou konať za uchádzača opatrené dátumom a pečiatkou uchádzača, že predložil vyjadrenia všetkých bánk alebo pobočiek zahraničných bánk, v ktorých má vedený/é účet/účty a že v iných bankách nemá záväzky.
Zároveň s vyjadrením/vyjadreniami banky/bánk uchádzač predloží čestné vyhlásenie podpísané štatutárnym zástupcom uchádzača alebo osobou oprávnenou konať za uchádzača opatrené dátumom a pečiatkou uchádzača, že predložil vyjadrenia všetkých bánk alebo pobočiek zahraničných bánk, v ktorých má vedený/é účet/účty a že v iných bankách nemá záväzky.
Odôvodnenie použitia podmienky účasti:
— predmetná podmienka vyplýva z § 27 ZVO, pričom táto mapuje stav ekonomickej a finančnej situácie uchádzača, jeho platobnú schopnosť a plnenie si záväzkov voči banke v snahe zabezpečiť, aby nedošlo k riziku ohľadne plnenia predmetu zákazky z titulu ekonomickej nestability a pod. uchádzačom. Podmienka je primeraná a jej potreba sleduje cieľ nájsť spôsobilého a ekonomicky seriózneho uchádzača, ktorý si plní svoje záväzky riadne a včas.
— predmetná podmienka vyplýva z § 27 ZVO, pričom táto mapuje stav ekonomickej a finančnej situácie uchádzača, jeho platobnú schopnosť a plnenie si záväzkov voči banke v snahe zabezpečiť, aby nedošlo k riziku ohľadne plnenia predmetu zákazky z titulu ekonomickej nestability a pod. uchádzačom. Podmienka je primeraná a jej potreba sleduje cieľ nájsť spôsobilého a ekonomicky seriózneho uchádzača, ktorý si plní svoje záväzky riadne a včas.
Požadované doklady musia byť predložené ako originály, prípadne úradne overené kópie nie staršie ako 3 mesiace ku dňu predkladania ponúk.
Uchádzač alebo záujemca môže na preukázanie finančného a ekonomického postavenia využiť finančné zdroje inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah. V takomto prípade musí uchádzač alebo záujemca verejnému obstarávateľovi alebo obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy bude môcť reálne disponovať so zdrojmi osoby, ktorej postavenie využíva na preukázanie finančného a ekonomického postavenia. Túto skutočnosť preukazuje záujemca alebo uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s touto osobou, obsahujúcou záväzok osoby, ktorej zdrojmi mieni preukázať svoje finančné a ekonomické postavenie, že táto osoba poskytne plnenie počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej zdroje majú byť použité na preukázanie finančného a ekonomického postavenia musí spĺňať podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, na ktorú boli zdroje záujemcovi alebo uchádzačovi poskytnuté. Ak uchádzač alebo záujemca preukázal finančné a ekonomické postavenie zdrojmi inej osoby a počas trvania zmluvy, koncesnej zmluvy alebo rámcovej dohody dôjde k plneniu, ktorého sa toto preukázanie týka, uchádzač alebo záujemca je oprávnený toto plnenie poskytnúť len sám, alebo prostredníctvom tej osoby, písomnou zmluvou, s ktorou toto postavenie preukázal; možnosť zmeny subdodávateľa tým nie je dotknutá.
Uchádzač alebo záujemca môže na preukázanie finančného a ekonomického postavenia využiť finančné zdroje inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah. V takomto prípade musí uchádzač alebo záujemca verejnému obstarávateľovi alebo obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy bude môcť reálne disponovať so zdrojmi osoby, ktorej postavenie využíva na preukázanie finančného a ekonomického postavenia. Túto skutočnosť preukazuje záujemca alebo uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s touto osobou, obsahujúcou záväzok osoby, ktorej zdrojmi mieni preukázať svoje finančné a ekonomické postavenie, že táto osoba poskytne plnenie počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej zdroje majú byť použité na preukázanie finančného a ekonomického postavenia musí spĺňať podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, na ktorú boli zdroje záujemcovi alebo uchádzačovi poskytnuté. Ak uchádzač alebo záujemca preukázal finančné a ekonomické postavenie zdrojmi inej osoby a počas trvania zmluvy, koncesnej zmluvy alebo rámcovej dohody dôjde k plneniu, ktorého sa toto preukázanie týka, uchádzač alebo záujemca je oprávnený toto plnenie poskytnúť len sám, alebo prostredníctvom tej osoby, písomnou zmluvou, s ktorou toto postavenie preukázal; možnosť zmeny subdodávateľa tým nie je dotknutá.
Technické a odborné schopnosti:
§ 28 ods. 1, písm. a) zákona o verejnom obstarávaní uchádzač predloží:
— zoznam dodávok tovaru za predchádzajúce tri roky doplnené potvrdeniami o kvalite dodanie tovaru s uvedením cien, lehôt dodania a odberateľov, ak odberateľom:
a) bol verejný obstarávateľ podľa tohto zákona, dôkaz o plnení potvrdí tento verejný obstarávateľ;
b) bola iná osoba ako verený obstarávateľ, dôkaz o plnení potvrdí odberateľ ak to nie je možné, vyhlásením uchádzača o ich dodaní.
Odôvodnenie:
— verejný obstarávateľ vo vzťahu k požadovanému predmetu zákazky považuje za primerané, aby uchádzač predložením zoznamu dodávok a potvrdení o dodávkach preukázal spoľahlivosť, schopnosť a skúsenosť so zabezpečením opakovaných dodávok rovnakého alebo podobného tovaru v uplynulom období.
— verejný obstarávateľ vo vzťahu k požadovanému predmetu zákazky považuje za primerané, aby uchádzač predložením zoznamu dodávok a potvrdení o dodávkach preukázal spoľahlivosť, schopnosť a skúsenosť so zabezpečením opakovaných dodávok rovnakého alebo podobného tovaru v uplynulom období.
Minimálna úroveň (úrovne) štandardov:
Zoznam dodávok elektrickej energie za predchádzajúce 3 roky t. j. 2011, 2012, 2013 s uvedením cien, lehôt dodania a odberateľov, minimálne 3 odberateľov (dodávky), ktorým v niektorom z týchto rokov dodával elektrickú energiu v objeme nad 3 000 MWh ročne.
Zoznam dodávok elektrickej energie za predchádzajúce 3 roky t. j. 2011, 2012, 2013 s uvedením cien, lehôt dodania a odberateľov, minimálne 3 odberateľov (dodávky), ktorým v niektorom z týchto rokov dodával elektrickú energiu v objeme nad 3 000 MWh ročne.
Zdôvodnenie primeranosti požadovanej podmienky účasti podľa § 32 ods. 6 zákona o verejnom obstarávaní:
— požiadavka je primeraná predmetu zákazky z dôvodu potreby overiť si, či mal uchádzač zmluvné plnenia v dostatočnom objeme.
Všetky požadované doklady musia byť predložené ako originály, prípadne úradne overené kópie.
Ak ponuku predkladá skupina dodávateľov, preukazuje splnenie podmienok účasti týkajúcich sa technickej a odbornej spôsobilosti podľa § 28 zákona o verejnom obstarávaní spoločne v zmysle § 31 ods. 3, resp. ods. 4 zákona o verejnom obstarávaní. Na preukázanie technickej a odbornej spôsobilosti môže uchádzač využiť kapacity inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah, ktoré bude mať reálne k dispozícií na plnenie zmluvy. Túto skutočnosť preukazuje uchádzač písomnou zmluvou uzavretou touto osobou, obsahujúcou záväzok osoby, ktorej technickými a odbornými kapacitami mieni preukazovať svoju technickú spôsobilosť, že táto osoba poskytne svoje kapacity počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej kapacity majú byť použité na preukázanie technickej a odbornej spôsobilosti musí spĺňať podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 písm. f) vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, na ktorú boli kapacity uchádzačovi poskytnuté.
Ak ponuku predkladá skupina dodávateľov, preukazuje splnenie podmienok účasti týkajúcich sa technickej a odbornej spôsobilosti podľa § 28 zákona o verejnom obstarávaní spoločne v zmysle § 31 ods. 3, resp. ods. 4 zákona o verejnom obstarávaní. Na preukázanie technickej a odbornej spôsobilosti môže uchádzač využiť kapacity inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah, ktoré bude mať reálne k dispozícií na plnenie zmluvy. Túto skutočnosť preukazuje uchádzač písomnou zmluvou uzavretou touto osobou, obsahujúcou záväzok osoby, ktorej technickými a odbornými kapacitami mieni preukazovať svoju technickú spôsobilosť, že táto osoba poskytne svoje kapacity počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej kapacity majú byť použité na preukázanie technickej a odbornej spôsobilosti musí spĺňať podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 písm. f) vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, na ktorú boli kapacity uchádzačovi poskytnuté.
Plnenie zákazky
Hlavné podmienky financovania a platobné dojednania a/alebo odkaz na príslušné ustanovenia, ktoré ich upravujú:
Predmet zákazky bude financovaný z dotačných a vlastných zdrojov obstarávateľa. Platby budú realizované bezhotovostným platobným stykom na základe vystavenej faktúry.
Právna forma, ktorú má mať skupina hospodárskych subjektov, ktorej sa má zákazka zadať:
V prípade skupiny dodávateľov čestné vyhlásenie skupiny dodávateľov, podpísané všetkými členmi skupiny alebo osobou/osobami oprávnenými konať v danej veci za každého člena skupiny, v ktorom vyhlásia, že v prípade prijatia ich ponuky verejným obstarávateľom vytvoria všetci členovia skupiny dodávateľov právne vzťahy podľa bodu 19.1. tejto časti SP potrebné z dôvodu riadneho plnenia zmluvy.
Právna forma, ktorú má mať skupina hospodárskych subjektov, ktorej sa má zákazka zadať
V prípade skupiny dodávateľov čestné vyhlásenie skupiny dodávateľov, podpísané všetkými členmi skupiny alebo osobou/osobami oprávnenými konať v danej veci za každého člena skupiny, v ktorom vyhlásia, že v prípade prijatia ich ponuky verejným obstarávateľom vytvoria všetci členovia skupiny dodávateľov právne vzťahy podľa bodu 19.1. tejto časti SP potrebné z dôvodu riadneho plnenia zmluvy.
V prípade skupiny dodávateľov vystavenú plnú moc pre jedného z členov skupiny, ktorý bude oprávnený prijímať pokyny za všetkých a konať v mene všetkých ostatných členov skupiny, podpísanú všetkými členmi skupiny alebo osobou/osobami oprávnenými konať v danej veci za každého člena skupiny.
Právna forma, ktorú má mať skupina hospodárskych subjektov, ktorej sa má zákazka zadať
V prípade skupiny dodávateľov vystavenú plnú moc pre jedného z členov skupiny, ktorý bude oprávnený prijímať pokyny za všetkých a konať v mene všetkých ostatných členov skupiny, podpísanú všetkými členmi skupiny alebo osobou/osobami oprávnenými konať v danej veci za každého člena skupiny.
Iné osobitné podmienky:
Čestné vyhlásenie uchádzača, že bude mať na rok 2015 uzatvorenú…
… rámcovú distribučnú zmluvu s prevádzkovateľom distribučnej siete o distribúcii a prístupe do distribučnej sústavy vo vymedzenom území Stredoslovenského regiónu, podpísané uchádzačom alebo osobou oprávnenou konať za uchádzača, v prípade skupiny dodávateľov musí byť podpísané každým členom skupiny alebo osobou/osobami oprávnenými konať v danej veci za člena skupiny.
… zmluvu o zúčtovaní odchýlky účastníka trhu s elektrinou s prevádzkovateľom prenosovej sústavy, s identifikovaním zmluvného partnera, čísla zmluvy (ak bolo pridelené) a dátumu jej uzatvorenia – podpísané uchádzačom alebo osobou oprávnenou konať za uchádzača, v prípade skupiny dodávateľov musí byť podpísané každým členom skupiny alebo osobou/osobami oprávnenými konať v danej veci za člena skupiny.
V prípade skupiny dodávateľov Čestné vyhlásenie skupiny dodávateľov, podpísané všetkými členmi skupiny alebo osobou/osobami oprávnenými konať v danej veci za každého člena skupiny, v ktorom vyhlásia, že v prípade prijatia ich ponuky verejným obstarávateľom vytvoria všetci členovia skupiny dodávateľov právne vzťahy podľa bodu 19.1. tejto časti SP potrebné z dôvodu riadneho plnenia zmluvy.
V prípade skupiny dodávateľov Čestné vyhlásenie skupiny dodávateľov, podpísané všetkými členmi skupiny alebo osobou/osobami oprávnenými konať v danej veci za každého člena skupiny, v ktorom vyhlásia, že v prípade prijatia ich ponuky verejným obstarávateľom vytvoria všetci členovia skupiny dodávateľov právne vzťahy podľa bodu 19.1. tejto časti SP potrebné z dôvodu riadneho plnenia zmluvy.
V prípade skupiny dodávateľov vystavenú plnú moc pre jedného z členov skupiny, ktorý bude oprávnený prijímať pokyny za všetkých a konať v mene všetkých ostatných členov skupiny, podpísanú všetkými členmi skupiny alebo osobou/osobami oprávnenými konať v danej veci za každého člena skupiny
V prípade skupiny dodávateľov vystavenú plnú moc pre jedného z členov skupiny, ktorý bude oprávnený prijímať pokyny za všetkých a konať v mene všetkých ostatných členov skupiny, podpísanú všetkými členmi skupiny alebo osobou/osobami oprávnenými konať v danej veci za každého člena skupiny
Postup
Lehota viazanosti ponuky: 2015-12-31 📅
Dátum otvárania ponúk: 2014-09-08 📅
Jazyky
Ďalšie jazyky: Cs,sk
Verejný obstarávateľ Totožnosť
Národné registračné číslo: 30232295
31797903
Kontakt
Kontaktné miesto: Rektorát, UMB, Národná 12, 974 01 Banská Bystrica
Lucia Pevalová
Odkaz Dátumy
Dátum začiatku: 2015-01-01 📅
Dátum ukončenia: 2015-12-31 📅
Dátum zverejnenia: 2014-06-28 📅
Identifikátory
Referenčné číslo, ktoré pridelil verejný obstarávateľ: 1203-2014-R-VO
Číslo oznámenia v Ú. v. EÚ S: 2014/S 122-216706
Ďalšie informácie
Oznámenia, odovzdávanie podkladov a komunikáciu medzi verejným obstarávateľom a záujemcom/uchádzačom možno uskutočňovať písomne prostredníctvom pošty, faxom, elektronicky alebo telefonicky alebo ich kombináciou, vrátane osobného doručenia.
Telefonická komunikácia je možná iba v prípadoch overenia doručenia písomností, v prípade dohodnutia osobného prevzatia písomností alebo osobného doručenia písomností s kontaktnou osobou verejného obstarávateľa pre styk so záujemcami a uchádzačmi uvedenou v súťažných podkladoch. Žiadne iné informácie telefonicky nebudú poskytované.
Telefonická komunikácia je možná iba v prípadoch overenia doručenia písomností, v prípade dohodnutia osobného prevzatia písomností alebo osobného doručenia písomností s kontaktnou osobou verejného obstarávateľa pre styk so záujemcami a uchádzačmi uvedenou v súťažných podkladoch. Žiadne iné informácie telefonicky nebudú poskytované.
Telefonická a osobná komunikácia je možná v pracovných dňoch v čase od 8.00 hod do 14.00 hod.
Pri čo najrýchlejšom poskytnutí informácií spôsobom, ktorým nemožno trvalo zachytiť ich obsah alebo podaných elektronickými prostriedkami bez zaručeného elektronického podpisu podľa osobitného zákona, doručia sa tieto informácie aj v písomnej/listinnej forme najneskôr do 3 (troch) pracovných dní odo dňa odoslania tejto informácie.
Pri čo najrýchlejšom poskytnutí informácií spôsobom, ktorým nemožno trvalo zachytiť ich obsah alebo podaných elektronickými prostriedkami bez zaručeného elektronického podpisu podľa osobitného zákona, doručia sa tieto informácie aj v písomnej/listinnej forme najneskôr do 3 (troch) pracovných dní odo dňa odoslania tejto informácie.
Pri zistení rozdielov medzi obsahom informácie poskytnutej spôsobom, ktorým nemožno trvalo zachytiť jej obsah alebo podanej elektronickými prostriedkami bez zaručeného elektronického podpisu podľa osobitného zákona a informácie vyhotovenej v písomnej/listinnej forme, doručenej osobne alebo poštovou zásielkou, rozhodujúca je písomná/listinná forma.
Pri zistení rozdielov medzi obsahom informácie poskytnutej spôsobom, ktorým nemožno trvalo zachytiť jej obsah alebo podanej elektronickými prostriedkami bez zaručeného elektronického podpisu podľa osobitného zákona a informácie vyhotovenej v písomnej/listinnej forme, doručenej osobne alebo poštovou zásielkou, rozhodujúca je písomná/listinná forma.
Ak uchádzač nemá sídlo v SR a v krajine jeho sídla nevydávajú niektoré z požadovaných dokladov alebo nevydávajú ani rovnocenné doklady, môže ich nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v krajine svojho sídla. Ak krajina sídla uchádzača neupravuje inštitút čestného vyhlásenia, môže ho nahradiť vyhlásením urobeným pred súdom, správnym orgánom, notárom, inou odbornou inštitúciou alebo obchodnou inštitúciou podľa predpisov platných v krajine pôvodu alebo v krajine sídla uchádzača. Doklady a dokumenty, ktorými uchádzač preukazuje podmienky účasti a ktoré sú vyhotovené v inom ako slovenskom jazyku, musia byť úradne preložené do slovenského jazyka a priložené v ponuke, okrem dokladov, ktoré uchádzač predkladá v českom jazyku; Všetky doklady musia byť predložené v originály alebo v overenej fotokópii. Ak ponuku predkladá skupina, preukazuje splnenie podmienok účasti podľa tohto bodu spoločne.
Ak uchádzač nemá sídlo v SR a v krajine jeho sídla nevydávajú niektoré z požadovaných dokladov alebo nevydávajú ani rovnocenné doklady, môže ich nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v krajine svojho sídla. Ak krajina sídla uchádzača neupravuje inštitút čestného vyhlásenia, môže ho nahradiť vyhlásením urobeným pred súdom, správnym orgánom, notárom, inou odbornou inštitúciou alebo obchodnou inštitúciou podľa predpisov platných v krajine pôvodu alebo v krajine sídla uchádzača. Doklady a dokumenty, ktorými uchádzač preukazuje podmienky účasti a ktoré sú vyhotovené v inom ako slovenskom jazyku, musia byť úradne preložené do slovenského jazyka a priložené v ponuke, okrem dokladov, ktoré uchádzač predkladá v českom jazyku; Všetky doklady musia byť predložené v originály alebo v overenej fotokópii. Ak ponuku predkladá skupina, preukazuje splnenie podmienok účasti podľa tohto bodu spoločne.
Splnenie podmienok účasti možno preukázať čestným vyhlásením podľa § 32 ods. 11 zákona (príloha č. 1), pričom doklady, preukazujúce splnenie podmienok účasti musia byť predložené verejnému obstarávateľovi podľa § 44 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní.
Splnenie podmienok účasti možno preukázať čestným vyhlásením podľa § 32 ods. 11 zákona (príloha č. 1), pričom doklady, preukazujúce splnenie podmienok účasti musia byť predložené verejnému obstarávateľovi podľa § 44 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní.
Uchádzač v čestnom prehlásení uvedie všetky doklady, ktorými preukáže splnenie podmienok účasti.
Doplňujúce informácie Recenzia tela
Názov: Úrad pre verejné obstarávanie
Poštová adresa: Dunajská 68, P.O.Box 58
Poštové mesto: Bratislava 24
Poštové smerovacie číslo: 820 04
Krajina: Slovensko 🇸🇰
Telefón: +421 250264176📞
Internetová adresa: http://www.uvo.gov.sk🌏
Fax: +421 250264219 📠
Zdroj: OJS 2014/S 142-254361 (2014-07-22)
Oznámenia o zadaní zákazky (2014-12-08) Objekt Rozsah obstarávania
Celková hodnota obstarávania: 470 000 💰
Metaúdaje oznámenia
Typ dokumentu: Oznámenia o zadaní zákazky
Odkaz Dátumy
Dátum odoslania: 2014-12-08 📅
Dátum zverejnenia: 2014-12-11 📅
Identifikátory
Číslo oznámenia: 2014/S 239-420466
Odkazuje na oznámenie: 2014/S 142-254361
Číslo Ú. v. S: 239
Ďalšie informácie
Ing. Ružena Fraňová, kvestorka UMB – predsedníčka.
Prof. RNDr. Stanislav Holec, PhD., prorektor pre rozvoj a informatizáciu UMB – člen.
Ing. Pavel Gordan, vedúci odboru prevádzky UMB – člen.
Ing. Jaromír Dzúrik, vedúci oddelenia energetiky UMB – člen.
Ing. Jozef Mrena, riaditeľ SÚZ UMB – člen.
Lucia Pevalová, referentka odd. verejného obstarávania UMB – členka.